The fishermen ended up in desperate circumstances. Kalāmī’ed päzīzt lūotõmõt vȯ’lmižiz.
to lock horns (with someone), to come to blows, to quarrel sǭriz lǟ’dõ
The ram hit him in the head with its hard horns. Jǭsõ pa’ņ eņtš vizād sǭradõks tä’mmõn i’ļ pǟ.
He has a bump [~horn] on the head. Tä’mmõn u’m sǭra pǟsõ.
The meeting was such that we almost came to blows. Ku’bbõsǭmi vȯ’ļ seļļi, ku mēg pigā lekšmõ sǭriz.
a horrible life irmõz jelāmi
dreadful fear irmõz irm
a horrible person irmõz rištīng
really a lot, dreadfully much irmõz pǟgiņ
This winter is horribly long. Se tǭla u’m irmõz pitkā.
to harness a horse ibīzt je’ddõ pānda
to hobble a horse ibīzt uppõl pānda
The horse is kicking. I’bbi pȯtkāstõb.
The horse is hobbled. I’bbi u’m upāl.
He harnesses the horse to the wagon. Ta panāb ibīz rattõd je’ddõ.
The cat slept in the sun like a horse collar pad. Kaš magīz pǟva kä’ds ne’iku pāļgaz.
a horseshoe [has] six nails ibīzrōdan kūž na’ggõlt
[One] goes to shoe a horse, [one] has to put horseshoes on. Lǟ’b ibīztõ tagām, u’m pa’nmõst rōdad jū’rõ.