Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 5876 - 5899 no 16848 šķirkļiem

honey mushroom
(a)   kand|sēņ s
(honey mushroom, honey fungus)
(b)   pūd|sēņ s
(honey fungus, honey mushroom)
						
honey plant
  mie’d|taim s
(honey plant, nectar plant, melliferous plant)
						
honeycomb
  ku’d, mie’d|kudūd s
(honeycomb)
						
honeycombed
  ku’dlimi adj
(porous, honeycombed)

limestone – a porous sort of stone   kālkaki’v – seļļi ku’dlimi ki’v

						
honeydew
  mie’d|kastūg s
(honeydew)
						
honeyed
  me’žži, mie’ddi adj
(honeyed)
						
honeymoon
  mie’d|nädīļd s
(honeymoon)
						
honeysuckle
  ūška|mǭŗa|pū s
(honeysuckle)
						
honorarium
  honorār s
(fee, honorarium, royalties)
						
honour
(a)   gū’odõ s
(honour)
(b)   ouv s
(honour, dignity)
(c)   ouvõm s
(esteem, respect, honour)

honourable, venerable   ouvõm vērtli

(d)   o’v s
(honour, dignity)

to salute   o’vvõ andõ

to experience [~taste] honour and joy   o’vvõ ja rȭmõ maitsõ

in someone's honour   o’vkõks

to pay [one's] respects   o’vvõ nä’gțõ

to defame   äds mingizõn o’vvõ rikkõ

to disgrace, to dishonour   o’vvõ võttõ

(e)   o’vstõks s
(honour, respect, esteem)

to incur respect   o’vstõkst sǭdõ

						
honourable
(a)   o’vli adj
(honest, honourable)

He is an honest person.   Ta u’m o’vli rištīng.

An honest girl: does not steal at all; sometimes girls like that run with boys, but she does not really run with [them] that much.   O’vli skuțk: salāndimizt ä’b salānd; mūndakõrd seļļizt skuțkīd ai’lõbõd polākõdõks, ja siedā ka ta ne’i ä’b a’il.

(b)   o’vstõb adj
(honourable)
(c)   o’vtõb adj
(honourable, respectable)
(d)   o’vzli adj
(honest, honourable, upright)

with an upright lifestyle   o’vzliz jelāmizvīțõks

(e)   o’v|vǟrtli adj
(honourable, venerable)

a man with a venerable grey head   o’vvǟrtliz zirmiz pǟkõks mīez

						
honourable
  o’vvõm|vērtli s
(honourable, venerable, worthy of respect)
						
honourably
  o’vlistiz adv
(honestly, honourably)

If you earn your bread honestly.   Ku sa o’vlistiz peļūd eņtš leibõ.

						
honoured
  o’vstõd, o’vtõd adj
(honoured, respected, esteemed)
						
honouring
  o’vstimi, o’vtimi s
(honouring, respecting, esteeming)
						
hood
  kapūts s
(hood)
						
hoof
(a)   käbā s
(hoof)

The cow has hooves.   Nī’emõn at käbād.

(b)   kīntš s
(nail, claw, hoof)

The nails are blooming beautifully.   Kīndõd knaššõ ēdrikšõbõd.

There is black color under the nails.   Mustā verm u’m kīndõd allõ.

Big nails like a hawk.   Sūrd kīndõd attõ ne’i ku kuļļõn.

I am in his clutches; fingers do not hold as firmly.   Ma u’m tä’m kīndõd va’isõ; sūormõd ne’i vizās ä’b pidāt.

He holds you in his clutches.   Ta pidāb sīnda eņtš kīndõdõks.

You have clawed together everything that you have.   Sa ūod tikkiž eņtš kīndõdõks ku’bbõ kīskõn, mis si’nnõn u’m.

						
hook
  knǭ’š, krämp, kūok, ǭik s
(hook)

to put on a hook   kūok pǟlõ pānda

to hook shut   ǭik je’ddõ pānda

on the hook   ǭik pǟl

Hook the door shut.   Pa’n uksõn krämp je’ddõ!

[One] hooks [it] shut [~ puts the hook on].   Krämp panāb pǟlõ.

						
hooked (shut)
  krämpsõ adv
(hooked (shut))

The door is hooked shut.   Ukš u’m krämpsõ.

						
hoopoe
hop
(a)   appiņ s
(hop)
(b)   umāl s
(hop, hops)

to grow hops   umāļi kazatõ

						
hop cone
  appiņ, umāld|käbā s
(hop cone)
						
hop garden
  umāld|tarā s
(hop garden)
						
hope
  lūotõks s
(hope)

little hope   piški lūotõks

to give hope   lūotõkst andõ

						
hope chest
  sukā|vakā s
(hope chest)
						

Redzami 5876 - 5899 no 16848 šķirkļiem