to tan leather (~pieces of leather) nǭ’gõ (~ nǭ’gidi) gērõ
to tan leather nǭ’gõ tǭmiņtõ
to be lazy, to idle [~to stretch skin] nǭ’gõ vien’tõ
to save [one's] skin eņtš nǭ’gõ vȯidõ
to bend over backwards, to go out of one's way kas või nǭ’gõst ulzõ pu’ggõ
Nothing but [~bare] skin holding together bones. Pǭļaz nǭ’gõ pidāb lūd ku’bsõ.
Shoemakers stretched leather on a last. Kengšepād vie’ntizt nǭ’gõ lāista pǟl.
I am spanking him. Ma āndab tä’mmõn nǭ’gõ pǟlõ.
I heated the sauna for him. [~I made his skin hot.] Ma tī’eb tä’m nǭ’gõ tuļīzõks.
Stretching skin is being lazy. Nǭ’gõ vie’ntimi u’m lāškantimi.
[One] takes off the hide. Nǭ’gõ võtāb jarā.
to value highly i’ldist arrõ
The people highly valued them. Ro’v arriz i’ļ nänt i’ldist.
The sun is still high, the evening [is] still far. Ve’l pǟva u’m i’llõ, ȭ’dõg ve’l kougõn.
The sun is high. Pǟva u’m kuordis.
Swallows fly high. Pešlinkizt līndabõd kuordist.
He is high up. Ta u’m kuordõl i’llõ.
The bird flies high. Lind līndab kuordõs.
Who climbs high, falls low. Kis kuordiz astāb, se madāliz sadāb.
Don't go high up. Alā li kuordõz i’lzõ.
The bird is flying high up. Lind līndab kuordõz i’lzõ.
The sea is high. Mie’r u’m bolā.
to value highly i’ldist arrõ
The people highly valued them. Ro’v arriz i’ļ nänt i’ldist.
highly esteemed kuordistõz o’vtõd
There are many cranberries in the Sīkrõg hollows on the inland side of the highway. Mǭ pūol šossejt pi’ds Sīkrõg vigīdi gārbaņi u’m pǟgiņ.