Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 5276 - 5299 no 16848 šķirkļiem

good
  jõvā, knaš adj
(good)

gladly   jõvā mīelkõks

at random   jõvā vȯn pǟl

to consider to be good ~ to accept   jõvāks kītõ

to consider to be good   jõvāks pi’ddõ

to do good   jõ’vvõ tī’edõ

to accept, to make the best of   jõ’vāks võttõ

good money   knaš rǭ’

Be good!   Vȯ’l sa jõvā!

Have a good trip!   Jõ’vvõ riekkõ!

Good health!   Jõ’vvõ tīeratõ!

The person is good like a swallow.   Rištīng u’m jõvā ne’i ku pešlinki.

That's bad news. [~That won't bring good.]   Se ä’b tūo jõ’vvõ.

[They] gave [their] best.   Āndiztõ jõ’vvõ jo jõ’vvõ.

Accept what I send you.   Võtā jõ’vāks siedā, mis ma si’nnõn sǭtõb.

						
good
(a)   jõvām s
(good, benefit)

After all, [one] cannot want two good things.   Kakš jõvāmtõ umīțigid ä’b või tǭ’dõ.

You cannot want everything [that is] good.   A’mmõ jõvāmt ä’b või tǭ’dõ.

What good does studying do. [~What good is there from studying.]   Mingi jõvām u’m oppimizõn.

A fool is one who only worries about gaining a short-term benefit.   Jämp u’m se, kis mu’rtõb set, la’z sǭgõ lītizāigalizt jõvāmt.

That does no good. [~That brings no benefit.]   Se ä’b ānda jõvāmtõ.

(b)   jõvām s
(good, goodness)

It is nothing good.   Se ä’b ūo mingi jõvām.

						
good
  jõvā|mēļi adj
(good, beneficial, well-disposed)

a good lesson   jõvāmēļi opātõks

						
good
  jõvīst adv
(good, well, very)

very far   jõvīst kougõn

Good!, OK!   Jõvīst!

Listen very quietly!   Kūldigid jõvīst vā’giž!

						
good bye
  nēmiz pǟl, nēmiz|sǭņ fras
(see you (later), good bye)
						
good day
  jõvā pǟva fras
(good day)
						
good evening
  jõvā ȭ’dõg fras
(good evening)
						
Good Friday
  til|brēḑig s
(Good Friday)
						
good morning
  jõvā ūomõg fras
(good morning)
						
good-looking
(a)   knaš adj
(pretty, good-looking)

a pretty girl   knaš neitst

He is pretty as a picture.   Ta u’m knaš ne’i ku bīlda.

(b)   nägūz adj
(good-looking, attractive)

She is a good-looking woman. [~ From her face, she is a good-looking woman.]   Ta u’m palgstõ nägūz naiztpūoļi.

						
good-natured
  liepli adj
(agreeable, good-natured)
						
good-sounding
  ki’lliji adj
(sonorous, resonant, good-sounding)

Stalte has used good-sounding words.   Stalte u’m kȭlbatõn jõvīst ki’llijiži sõņdi.

						
goodbye
  jumālõks intj
(goodbye, farewell)
						
goodness
(a)   jõvām s
(good, goodness)

It is nothing good.   Se ä’b ūo mingi jõvām.

(b)   jõ’vvit s
(goodness, kindness)
						
goods
(a)   eņtšõm s
(property, goods, possessions)
(b)   varāndõks s
(property, wealth, goods)
(c)   vīļa s
(property, possessions, goods, wealth, fortune)
						
goods trade
  kōp|va’idimi s
(goods trade)
						
goodwill
  alāstõm s
(goodwill, benevolence)
						
goody-goody
  jõvā|läpš s
(a good child (i.e., a child who is well-behaved and always does everything right), goody-goody)

You are a good child.   Sa ūod jõvāläpš.

						
goody-goody
  pai adj
(a good child, goody-goody, favourite, teacher’s pet)
						
goosander
(a)   gǭrlak s
(goosander)
(b)   krokš s
(goosander, common merganser)

One goose is a goosander, a sort of small goose; isn't that the one that builds nests in a tree hollow?   Ikš pa’ŗ u’m krokš, mingi piški pa’ŗ; või se ä’b ūo se, kis tīeb piezād pu ȭnõ?

						
goose
  gūogõz s
(goose)

like water off a duck's [~ goose's] back   nemē gūogõ sälgõ vietā

dumb as a goose   jämp nemē gūogõz

a goose feather   gūogõ tūrgõz

Water does not stay on a goose's back.   Gū’ogõ sǟlga pǟl ve’ž ä’b pīl.

He went to Saaremaa for geese.   Ta lekš Sǭrmǭlõ gūogõd tagān.

						
goose bumps
  kanā|lejā, kanā|nǭ’gõ s
(gooseflesh, goose bumps)

The cold causes [~drives] goose bumps on the back.   Kīlma ajāb kanālejā sälgõ.

When it is cold, then [one gets] gooseflesh, [it is] sort of sharp.   Ku u’m kīlma, si’z u’m kanānǭ’gõ, seļļi va’imi.

						
gooseberry
  ērškõ|mǭŗa s
(gooseberry)
						
gooseberry bush
gooseflesh
  kanā|lejā, kanā|nǭ’gõ s
(gooseflesh, goose bumps)

The cold causes [~drives] goose bumps on the back.   Kīlma ajāb kanālejā sälgõ.

When it is cold, then [one gets] gooseflesh, [it is] sort of sharp.   Ku u’m kīlma, si’z u’m kanānǭ’gõ, seļļi va’imi.

						

Redzami 5276 - 5299 no 16848 šķirkļiem