Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 5076 - 5099 no 16848 šķirkļiem

furnishings
  kuo’d|vīļa s
(household goods, furnishings)
						
furrow
  dū’ob, dū’obõ s
(garden bed, furrow)

beet bed   bīetõd dū’obõ

carrot bed   borkõnd dū’obõ

cabbage bed   nǭțõd dū’obõ

to furrow, to make furrows   dū’obidi i’lzõ a’jjõ

to dig up furrows   dūobidi vāldiņ a’jjõ

to fill in furrows   dū’obidi vi’zzõ a’jjõ

						
furrow
  va’g s
(furrow)
						
furry
  karri adj
(hairy, furry)
						
further
  kōgaz|pē’ḑõn, kougimõlõ adv
(farther, further)

He lives further.   Ta jelāb kougimõl.

						
further
  je’ddõ|pē’ḑi adj
(future, further, subsequent)
						
further
  je’ddõ|pē’ḑõn adv
(further, farther, forward, onward, ahead)

back and forth   je’ddõpē’ḑõn-tā’gižpē’ḑõn

and so on   ja ne’i je’ddõpē’ḑõn

to pass on (e.g., information, a greeting); to predict   je’ddõpē’ḑõn kītõ

to go ahead, to develop   je’ddõpē’ḑõn lǟ’dõ

to push ahead   je’ddõpē’ḑõn likkõ

to continue studying   je’ddõpē’ḑõn oppõ

to get ahead   je’ddõpē’ḑõn pä’zzõ

The horse is going ahead.   I’bbi lǟ’b je’ddõpē’ḑõn.

I am looking ahead.   Ma vaņtlõb je’ddõpē’ḑõn.

						
further (directional)
  kougimõlõ adv
(farther, further (directional))
						
further in
  si’zzõl|pē’ḑõn adv
(further in, further inside)

Come further in!   Tu’l si’zzõlpē’ḑõn!

						
further inside
  si’zzõl|pē’ḑõn adv
(further in, further inside)

Come further in!   Tu’l si’zzõlpē’ḑõn!

						
further out to sea
  i’lzõ, i’lz|pē’ḑõn, i’lzõ|pē’ḑõn adv
(further out to sea)

The girls did not go so far out to sea that [they] could swim.   Skuțkīd i’zt lǟ’tõ ne’i kōgaz i’lzõ, ku võiž vȯigõ.

  Kalāmī’ed tǭ’bõd sõidõ i’lzpē’ḑõn, bet tūļ u’m vastõ.

						
furthermore
  pǟlõ|kōpõks adv
(moreover, furthermore)
						
furuncle
  pi’ņ|na’ggõl s
(boil, furuncle)
						
fuse
  tū’k s
(fuse, wick)
						
fustian
  bo’j s
(fustian)
						
futile
  tijāli adj
(futile, vain, useless)

to cause [something] to be futile   tijālizõks tī’edõ

						
futility
  tujjuz, tujjuz s
(senselessness, futility, pointlessness)
						
future
  tu’lbi s
(future)

In the future, you keep out of my way!   Tu’lbis sa vȱida ēņtšta mi’n riekstõ!

						
future
  je’ddõ|pē’ḑi adj
(future, further, subsequent)
						
gable
  gēvõl, kuļ s
(gable)
						
Gabon
  Gabon l
(Gabon)
						
gadabout
  pieksliji s
(gadabout, vagabond, vagrant, tramp)

such a gadabout   va pieksliji

						
gadding about
  piekslimi s
(gadding about, roaming, wandering)

He just wants to gad about. [~He only has gadding about on [his] mind.]   Tä’mmõn set piekslimi u’m mīelsõ.

						
gadfly
  pārmaz s
(gadfly)

horsefly   so’ugdõ pārmaz

						
gaff
  gaffõl s
(gaff)

The peak halyard hoisted the gaff sail by the end, [it] was on deck around the rowlock.   Pīkfal nustīz gaffõl tutkām jūst, pī’liz pardõs toļ immõr

						

Redzami 5076 - 5099 no 16848 šķirkļiem