Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 426 - 449 no 16846 šķirkļiem

a mishap at sea
  mie’r|ädā s
(a mishap at sea)
						
a mix of various milled grains and pulses (rye, wheat, buckwheat, peas) used to make "kamā" or "pūtiļ" (lit. kamā flour)
  kamā|jo’vd s
(a mix of various milled grains and pulses (rye, wheat, buckwheat, peas) used to make "kamā" or "pūtiļ" (lit. kamā flour))

There is not even a speck of kamā flour.   ä’b ūo mittõ kamājo’v ilpõ.

						
a mix of various milled grains and pulses (rye, wheat, buckwheat, peas) used to make "kamā" or "pūtiļ" (lit. pūtiļ flour)
  pū’tiļ|jo’v s
(a mix of various milled grains and pulses (rye, wheat, buckwheat, peas) used to make "kamā" or "pūtiļ" (lit. pūtiļ flour))
						
a mother cat (with kittens)
  kaš|jemā s
(a mother cat (with kittens))
						
a mother goose
  gūogõ|jemā s
(a mother goose)

a mother goose – only when she has children   gūogõjemā – set siz, ku tä’mmõn attõ pūogad

						
a mound or rise in a swamp
  mätāl s
(tussock, hummock, a mound or rise in a swamp)

I hide under a tussock, I run away.   Ma pugūb mätāl alā, ūrgõb jarā.

						
a mushroom growing on trees or wood
  pūd|sēņ s
(a mushroom growing on trees or wood)
						
a mushroom with a pileus or cap
  kibār|sēņ s
(a pileate mushroom, a mushroom with a pileus or cap)
						
a mythological beast
  pūik s
(a mythological beast)
						
a mythological being that causes people to wander for long periods of time and/or diverts them onto the wrong road (lit. forest spirit)
  mõtsā|jeng s
(a mythological being that causes people to wander for long periods of time and/or diverts them onto the wrong road (lit. forest spirit))
						
a mythological being that inhabits a home (lit. home spirit)
  kuo’d|jeng s
(a mythological being that inhabits a home (lit. home spirit))
						
a naughty
  pǭrgiļ s
(a naughty, unruly child)
						
a needle for knitting socks
  sukā|ku’dtõb|vīrba s
(a needle for knitting socks)
						
a needle for mending sacks
  kuoțīd|nõ’ggõl s
(packing needle, a needle for mending sacks)

The packing needle was for mending sacks.   Kuoțīdnõ’ggõl vȯ’ļ kuoțīd paiktõb pierāst.

						
a net for fishing near the shore
  aigā|võrgõ s
(a net for fishing near the shore)

The older fishermen are off [~going] to cast the shore fishing nets.   Vaņīmõd kalāmī’ed kǟ’bõd aigāvõrgidi ētamõs.

						
a new farm
  nūzmõd s
(a new farm, a small farm created as a result of the 1920 Latvian land reform)
						
a nickname for a rabbit or hare
  pitkā|kūora s
(a long-eared animal, a nickname for a rabbit or hare)
						
a number of
  set
(many, several, a number of)

many times   set kõrd

many years   set āigastõ

						
a number of
  setmiņ pn
(several, a number of)

A number of books in Livonian have been published in Helsinki.   Helsinkis u’m tund ulzõ setmiņ līvõ kīel rǭntõzt.

						
a pair of compasses
  tsirkiļ s
(compass (drawing tool), a pair of compasses)
						
a pair of gloves
  kindõd|pǭr, kindõd|pǭŗ s
(a pair of gloves)

I have one pair of gloves.   Mi’nnõn u’m ikš kindõdpǭr.

						
a pan for toasting on coals in a stove
  brennõr s
(a pan for toasting on coals in a stove)

We did not have a toasting pan, the Skadiņ family had a toasting pan.   Mä’ddõn i’z ūo brennõrt, Skadiņdõn vȯ’ļ brennõr.

						
a particularly excellent poem (lit. a poetry pearl)
  lūol|eļm s
(a particularly excellent poem (lit. a poetry pearl))
						
a patch of forest
  mõtsā|budār, mõtsā|tus s
(a small forested area, wooded grove, a patch of forest)
						
a path or break cut through the forest
  sti’ggõz s
(a path or break cut through the forest)
						

Redzami 426 - 449 no 16846 šķirkļiem