speech based on errors or falsehoods jeksli rõk
thoughts based on errors or falsehoods jekslizt mõtkõd
haemangioma, hemangioma pu’nni vigā
to blame [for] vigā andõ
to take offence vigāks pānda
to look for mistakes vi’gḑi vȯtšõ
It's totally fine. Ä’b ūo vi’ggõ.
There are errors in the work. Tīesõ u’m vi’gḑi.
I'm sorry [~Don't take offence] that I am such an oaf. Alā võttõ vigāks, ku ma ne’i lemp u’m.
to heal erysipelas with folk magic rūožõ pū’gõ
He got erysipelas on his leg. Tä’mmõn ētiz rūož jalgõ.
Livonian people, especially schoolchildren, thank your young sisters and brothers! Līvõ ro’vz, ī’žkiz skūollapst, tie’nnigid eņtš nūoŗi sizāŗi ja veļīdi!
a horse's feed bag ibīz pǟkuoț
eternal flame ä’bkistiji tu’ļ
indelible memories ä’bkistijizt mǟ’dõltõkst
eternal life igāni jelāmi
And I give them eternal life, and they shall never perish. Ja ma āndab näntõn igāniz jelāmiz, ja ne ä’b lǟ’t igānõs ukkõ.