Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 4151 - 4174 no 4465 šķirkļiem

vähene
  veiti adj
(vähene)
						
väheneda
  veitõmtõ vi
(väheneda)
						
vaher
  vǭ’dõr s
(vaher)
						
vahetada
  va’idõ vt
(vahetada)

ära vahetada   jarā va’idõ

raha vahetada   rǭ’dõ va’idõ

tagasi vahetada   tā’giž va’idõ

välja vahetada   ulzõ va’idõ

Vahetatakse üksteisega mingi asi välja.   Va’idõb ī’dtuoizkõks mingi ažā ulzõ.

Ma vahetan oma hobuse sinu lehma vastu välja.   Ma va’idõb eņtš ibīz ulzõ si’n nī’emõ vastõ.

Sa olevat vahetanud naist.   Sa vȯļļi va’idõn nāizta.

						
vahetamine
  va’idimi s
(vahetamine, vahetus)
						
vahetuda
  va’idõ vi
(vahetuda)
						
vahetus
(a)   va’idimi s
(vahetamine, vahetus)
(b)   va’idõks s
(vahetus)
						
vähk
  vē’jõz, vē’žõz s
(vähk)

vähipüük   vē’jõd akkimi

						
vaht
(a)   ko’b s
(kobru, vaht)
(b)   šūm s
(vaht)

vee vaht   vie’d šūmõd

vahus või vahul olla   šūmõs vȱlda

						
Vaid
  Va’id l
(Vaid)
						
vaid
  set adv
(aina, vaid, muudkui)

On juba aeg magama minna, poiss aga muudkui loeb.   U’m jõbā āiga ma’ggõm lǟ’dõ, agā polākõz set lugūb.

Poiss ainult magas aina.   Poiški set magīz ī’d.

Tule vaid aga siia.   Tu’l set tǟnõ!

Mis seal ikka, muudkui lase käia!   Mis sǟ’l, la’z set läkkõ!

						
vaid
(a)   set knj
(ainult, vaid)

Teised poisid magasid, ainult üks ei maganud.   Munt pȯiškizt magīzt, set ikš i’z ma’g.

Vaata, et vaid koer ei hammusta!   Vaņțõl, ku set pi’ņ ä’b jāmsta!

(b)   set knj
(vaid, aina, ainuüksi, muudkui)

Ma oleksin neid peksnud, kuid neid oli palju.   Ma vȯlks nēḑi pieksõn, set nēḑi vȯ’ļ pǟgiņ.

						
väide
  pǟdlõks s
(väide)
						
vaidlus
(a)   i’ļ|rõkūd s
(vaidlus, väitlus)
(b)   sõnād|va’it s
(vaidlus, sõnavahetus)
(c)   sõ’ņšlimi s
(vaidlus, tüli, sõnavahetus)
						
vaielda
  sõ’ņšlõ vt
(vaielda, sõneleda, tülitseda)
						
väike
  knap adj
(napp, väike)

Riided on väiksed.   Ǭ’rõnd at knappõd.

Mu riided on väikseks jäänud.   Mi’n ǭ’rõnd at knappõks īenõd.

Napp võib olla see, mida minu kätte ei jätku.   Knap võib vȱlda se, mis ä’b täud mi’n kä’ddõ.

						
vaikne
(a)   ta’zzi adj
(tasane, vaikne)

tasane mees   ta’zzi mīez

(b)   vagā adj
(vaikne, vagur)

vaibuda, vaikseks jääda.   vagāks īedõ

Eile oli nii vaikne, ei kuulnud mitte kedagi.   E’ggiļ vȯ’ļ ne’i vagā, i’z kūl mitī’dtõ.

						
vaikselt
(a)   tazāstiz adv
(tasa, vaikselt)
(b)   vā’giž adv
(vagusi, vaikselt, tasa)

vagusi kui sukk   vā’giž ne’iku sukā

tasa seista   vā’giž pī’lõ

tasa olla   vā’giž vȱlda

Tasa!   Vā’giž!

Peab istuma vagusi.   U’m istāmõst vā’giž.

						
vaikus
  vā’git s
(vaikus)
						
vaim
  garā, vaim s
(vaim)

kuri vaim   ä’bjõvā vaim

hea vaim   jõvā vaim

vaimust vaene   vaims joutõm

						
vaimne
  vaimli adj
(vaimne, vaimulik)

Käsuõpetus on vaimne, aga mina olen lihalik.   Pandõkst opātõks u’m vaimli, agā ma u’m lejāli.

Raamatutest on kuus vaimuliku sisuga.   Rǭntist āt kūž vaimliz mõtkõks.

						
vaimselt
  vaimlistiz adv
(vaimselt)
						
vaip
(a)   pȭrand|dek s
(põrandariie, vaip)
(b)   pȭrand|la’gtõb s
(põrandavaip, vaip)
						
väita
  pǟdlõ vt
(väita)
						
vaja
  piḑīm va
(vaja, peab)

Ma pean ära minema.   Ma piḑīm jarā lǟ’mõ.

Kõik peavad õppima.   Amād piḑīm oppõm.

Nii peab olema.   Ne’i piḑīm vȯl’mõ.

						

Redzami 4151 - 4174 no 4465 šķirkļiem