Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 4076 - 4099 no 4465 šķirkļiem

uppuda
  upāndõ vi
(uppuda)

Rebasel tuli ära uppuda.   Rebīzõn vȯ’ļ upāndõmõst jarā.

Inimesed uppusid.   Ro’vzt upāndizt.

Maja uppus liiva sisse.   Tubā upāndiz jõugõ si’zzõl.

						
üritus
  je’ddõ|võtāmi s
(ettevõtmine, üritus)

Meynard ometi ei hülga oma ettevõtmist.   Meynard sīegid ä’b ēta jarā eņtš je’ddõvõtāmiz.

						
usaldada
  uskõ va
(usaldada)

Ta usaldab mind seda tegema.   Ta mi’nnõn uskūb siedā tī’edõ.

						
usaldus
  julgit s
(usaldus, kindlustunne)
						
usaldus
  lūotõks, ustātimi s
(usaldus)

Mul on teie suhtes usaldus.   Mi’nnõn u’m lūotõks tä’d pǟl.

						
usk
  usk s
(usk)

usku vahetada   uskõ va’idõ

						
usklik
  uskli adj
(usklik)
						
uskuda
  uskõ vt
(uskuda)

Ta usub jumalat.   Ta uskūb jumālt.

Ta jääb uskuma mind.   Ta īeb uskõm mīnda.

						
uskumatu
  äb|usktõb adj
(uskumatu)
						
uss
(a)   bo’ŗ s
(uss, ussike)

Ussike vingerdab.   Bo’ŗ nīlgõb.

(b)   ūška s
(uss, tõuk)
						
uuendus
  ūdstimi s
(uuendus)
						
uuesti
  ūd|pǟl, ūdstiz, ūdstõ adv
(uuesti)

Ma olen nagu uuesti sündinud.   Ma u’m ne’iku ūdstõ sindõn.

						
üür
  īr s
(üür)
						
üürida
  īrtõ vt
(üürida)
						
uurida
  pēțõ vt
(vaadelda, uurida)

Inimene vaatleb midagi, mis asi see on.   Rištīng midāgõst pēțõb, mis se u’m pa ažā.

Silmadega vaid vaatleb seda, kätega keerab ja katsub, mis asi see on.   Sīlmadõks set pēțõb siedā, kädūdõks kīerõb un kǭļõb, mis se u’m pa ažā.

						
uurida
  pēțõ, tuņḑšlõ, tuņšlõ, vȯtšõ vt
(uurida)

südameid uurida   sidāmḑi pēțõ

välja selgitada, välja uurida   i’lzõ pēțõ

järele uurida   tagān vȯtšõ

						
uurija
  pǟtiji, tuņšliji s
(uurija)
						
uurimine
  pǟtimi, tuņšlimi s
(uurimine)
						
uurimus
  tuņšlõks s
(uurimus)
						
üürnik
  īrnikā s
(üürnik)
						
uus
  ūž adj
(uus)

uuesti   ūd pǟlõ

						
uusaasta
  ūdāigast s
(uusaasta)
						
vaadata
(a)   kǭ’ļõ vt
(katsuda, kobada, vaadata)

Ta katsub sõrmedega.   Ta kǭ’ļõb suormõdõks.

Kartulit katsutakse noaga.   Na’ggõrztõ kǭļõb veisõks.

(b)   vaņțlõ vt
(vaadata)

altkulmu vaadata   a’lmõl gulmõ vaņțlõ

ümber vaadata   immõr vaņțlõ

uuesti läbi vaadata   ūd pǟl le’bbõ vaņțlõ

vesise suuga vaadata   vežīz sūkõks vaņțlõ

viltu, kõõrdi vaadata   vändi vaņtlõ

Miks sa vaatad tagasi?   Mikš sa vaņțlõd tā’giž?

Vaata silmadega, ära kõike haara kätega!   Vaņțlõ sīlmadõks, alā tikkiž akkõ kädūdõks!

Ta vaatab minule peast jalgadeni, ülevalt alla; väike vaatab alt üles.   Ta vaņțlõb mi’n pǟlõ pǟstõ jālgad sǭņõ, ildõst mǭ’zõ; piški vaņtlõb aldõst i’lzõ.

Ta vaatab minu peale nii, et ta silmi ei keera mitte ära.   Ta mi’n pǟl ne’i vaņțlõb, ku ta mit siļmi ä’b kīer jarā.

Peab vaatama, et silmad löövad tuld [~ tuli tuleb silmast välja].   Vaņțlõmõst, ku tu’ļ tulāb silmstõ ulzõ.

						
vaade
  vaņțlimi s
(vaade)

vaade maale   vaņțlimi mǭ pǟlõ

						
vaadelda
(a)   pēțõ vt
(vaadelda, uurida)

Inimene vaatleb midagi, mis asi see on.   Rištīng midāgõst pēțõb, mis se u’m pa ažā.

Silmadega vaid vaatleb seda, kätega keerab ja katsub, mis asi see on.   Sīlmadõks set pēțõb siedā, kädūdõks kīerõb un kǭļõb, mis se u’m pa ažā.

(b)   vaņțõltõ vt
(vaadelda)
						

Redzami 4076 - 4099 no 4465 šķirkļiem