Tüdrukud ei läinud nii kaugele üles, et võis ujuda. Skuțkīd i’zt lǟ’tõ ne’i kōgaz i’lzõ, ku võiž vȯigõ.
üles ajada (magamast) i’lzõ a’jjõ
üles hüpata i’lzõ īekõ
üles tõusta i’lzõ nūzõ
üles saada (magamast) i’lzõ sǭdõ
taastada i’lzõ tī’edõ
Kass jooksis üles puusse. Kaš a’iliz i’lzõ pū’zõ.
Nendest, kel oli kõva uni, ei või üles saada, öeldi: magab nagu kott. Näntõn, kīen vȯ’ļ vizā u’ņ, ä’b või i’lzõ sǭdõ, kītiz: magūb ne’i ku kuoț.
Kuu (~ pilv; ~ äike; ~ päike) tuleb üles. Kū (~ pīla; ~ pițki; ~ pǟva) tulāb i’lzõ.
ülesanne tõlkida Matteuse evangeeliumit liivi keelde i’lzandõks tulkõ Matteus evangēliumt līvõ kīelõ
Pidi uuesti õppima vana ülesannet. Vȯ’ļ ūd pǟlõ oppõmõst va’nnõ i’lzandõkst.
üles ajada (magamast) i’lzõ a’jjõ
üles hüpata i’lzõ īekõ
üles tõusta i’lzõ nūzõ
üles saada (magamast) i’lzõ sǭdõ
taastada i’lzõ tī’edõ
Kass jooksis üles puusse. Kaš a’iliz i’lzõ pū’zõ.
Nendest, kel oli kõva uni, ei või üles saada, öeldi: magab nagu kott. Näntõn, kīen vȯ’ļ vizā u’ņ, ä’b või i’lzõ sǭdõ, kītiz: magūb ne’i ku kuoț.
Kuu (~ pilv; ~ äike; ~ päike) tuleb üles. Kū (~ pīla; ~ pițki; ~ pǟva) tulāb i’lzõ.
Kõrvad on püsti üleval. Kūorad at pist i’llõ.
Kõrv ei seisa üleval, vaid paindub maha. Kūora ä’b pīl i’llõ, bet mǭ’zõ lūotšõb.
Veel on päike kõrgel, õhtu veel kaugel. Ve’l pǟva u’m i’llõ, ȭ’dõg ve’l kougõn.
Sa oled juba üleval. Sa ūod jo i’llõ.
ülevalt alla i’ldõst alā sǭņõ
ülevalt alla kukkuda i’ldõst mǭ’zõ sa’ddõ
Ülevalt on parem näha. I’ldõst u’m paŗīm nǟ’dõ.
Ülikond on, kus on kuub ja püksid koos. Kȭrda u’m, kus u’m žaket ja bikšõd ku’bsõ.