Ma ei või kannatada selle nägemist. Ma ä’b või kāndatõ siedā nēmiztõ.
Ma ei või seda taluda. Ma ä’b või siedā kāndatõ.
Kuidas ma võivat seda välja kannatada? Kui ma võiji siedā kāndatõ?
Te ei suuda seda praegu taluda. Tēg ät võit siedā paldiņ kandõ.
vastu pidada vastõ pi’ddõ
Pasandas kõik kohad täis, ei suuda pidada. Paskāndiz amād kūožõd jarā, ä’bvõi pi’ddõ.
Seda ükski ei või taluda. Siedā mitikš ä’b või tsī’ešõ.
talvine aeg tǭla āiga
Mul oli üle talve viis lammast. Mi’nnõn vȯ’ļ i’ļ tǭla vīž lāmbazt.
Sa tänad selle eest. Sa tienūd sīe je’dst.
Tänage oma noori õdesid! Tie’nnigid eņtš nūoŗi sõzāŗi!
teise pilli järgi tantsida tuoiz lil tagān (~ pie’rrõ) daņtšõ
Küll sa mul veel tantsid! Kil sa mi’nnõn ve’l dāņtšõd!
Kruviti asi kinni, siis võis seda teha, nagu sa tahad, kui see tantsib ja liigub, siis sa ei või. Skrõuviz ažā vi’zzõ, si’z võiž tǟnda tī’edõ kui sa tǭ’d, ku ta dāņtšõb ja likūb, si’z sa ä’d või.
andeks paluda andõks pallõ
jumalat paluda jumālt pallõ
Palutakse jumalat, et ta tulgu ja aidaku. Pǭlab jumāltõ, la’z ta tulgõ ja ä’bțõg.
Sa palud heade sõnadega. Sa pǭlad jõvād sõnādõks.