kummalgi pool kummiš kaņțšõ
Kust kanti mehed te olete? ~ Kust kandist mehed te olete? Kust kaņțõ mī’ed tēg ūot? ~ Kust kaņțšt mī’ed tēg ūot?
Tuul on keeranud mere poole. Tūļ u’m kīerõn mie’r kaņțõ.
kaks külge, parem ja vasak kakš kīlta – jõvā ja kurā
Keera parema külje peal! Kīer jõvā kilg pǟl!
Sel asjal on kaks poolt. Sīe ažān at kakš kīlta.
parem pool jõvā pūol
vasem pool kurā pūol
alumine pool a’lli pūol
ülemine pool i’ļļi pūol
pooleli pūol pǟlõ
poolel teel pūols rieks
Ta jättis töö pooleli. Ta jetīz tīe pūol pǟlõ.
Ta elab metsa pool. Ta jelāb mõtsā pūol.
Põhja pool tõusevad pilved. Pū’oj pūol nūzõbõd pīlad.
Ma kõndisin küla poole. Ma ke’i kilā pūol.
Tulge õhtul meie poole! Tulgid ȭ’dõn mä’d pūolõ!
Lapsed hoiavad ema poole. Lapst pidābõd jemā pūolõ.
Ta selg on minu poole, pea sinu poole. Tä’m sǟlga u’m mi’n pūolõ, pǟ si’n pūolõ.
Elu läheb hea poole. Jelāmi lǟ’b jõvā pūolõ.
Ta on noore poole. Ta u’m nūor pūolõ.
Tuul pöördub põhja poole. Tūļ kīerõb pū’oj pūolõ.
kevade pool suve kievād pūoļi sõ’vvõ
Hinna poolest on see vastuvõetav. Īnda pūolstõ se u’m vastõ võttõb.
Ta ei saa oma pikkuse poolest sinu vastu. Ta ä’b sǭ eņtš pitkit pūolst si’n vastõ.
Tervise poolest on ta kehv. Tīerat pūolstõ ta u’m kǟl.
ema poolt sugulane jemā pūold su’g
Kristuse poolt olla Kristus pūoldõ vȱlda
partei poolt partij pūoldõ
Tuul on põhja poolt. Tūļ u’m pū’oj pūold
Kristuse poolt olla Kristus pūoldõ vȱlda
partei poolt partij pūoldõ
Ta seisab sinu eest. Ta pī’lõb si’n pūolstõ.
ühelt poolt ī’dst pūolst
teiselt poolt tuoiz pūolst
Ta tuleb ranna poolt. Ta tulāb rānda pūolst.
Leib on sinu poolt, või minu poolt. Lēba u’m si’n pūolstõ, vȭidag mi’n pūolstõ.
külili, kõhuli, selili pöörata kiļļizõl, ma’g pǟl, sǟlga pǟl kīerõ
tagasi pöörata tā’giž kīerõ
Ta proovis, kuidas [auto] tagasi sõidab ja kuidas pöörab. Ta ko’gtiz, kui tā’giž bro’utšiji ja kui kīeriji.
Ta keerutab tüdrukut. Ta pīertõb neitstõ.
põrandal istuda pȭrandõl istõ
põrandat parandada pȭrandt parāntõ
põrgukatel eļ padā
põrgupõhi eļ pū’ojõ
põrgutuli eļ tu’ļ
Ta põleb põrgutules. Ta palāb eļ tu’lsõ.
Põrgus on kuum. Eļšõ u’m tu’ļļi.
Ma olin nagu põrgus. Minā vȯ’ļ ne’iku eļšõ.
Kes oli halb, see läheb põrgupõhja. Kis vȯ’ļ ä’bjõvā, se lǟ’b eļ pū’ojõ.