Vārdi

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 3301 - 3349 no 16043 šķirkļiem

jelāji s *175
  dzīvotājs

Se ä’b ūo jelāji, ä’b kūoliji.   Tas nav ne dzīvotājs, ne mirējs.

	


						
jelājli adj *188
  dzīvniecisks

jelājli rištīng   dzīvniecisks cilvēks

	


						
jelāj|vagōn s *151
  lopu vagons

Sīekõrd tēḑi vīžtõ jelājvagōnõdõks. PK88   Toreiz jūs veda ar lopu vagoniem.

	


						
jelāj|vȯzā s *25
  liellopu gaļa
	


						
jelāmi s *188
(a)   dzīvošana

knaš pū’dõz jelāmi ne’i ku pǟvaļikki KK77   skaista, tīra dzīvošana kā saule

seļļi jelāmi ku jelājõn, ne’i ku sigān KK77a   tāda dzīvošana kā lopam, kā cūkai

Jegāī’dsõ mǭsõ u’m eņtš mūodõ jelāmi. KK77a   Katrā zemē ir sava veida dzīvošana.

(b)   dzīvesvieta

Tä’mmõn u’m ǭ’dõz, tijā jelāmi. KK77a   Viņam ir šaura, tukša dzīvesvieta.

(c)   dzīve

Mä’d rāndas i’z ūo kievām jelāmi.   Mūsu jūrmalā nebija viegla dzīve.

Ikš lǟ’b jelāmizõks dagāržpē’ḑõn, tuoi je’ddõpē’ḑõn. KK77a   Vienam dzīve iet atpakaļ, otram uz priekšu.

Mi’n jelāmi u’m seļļi, ku snūor u’m pandõd ka’ggõlõ, se mīnda zno’udžõb. KK77a   Mana dzīve ir tāda, it kā kaklā [būtu] uzlikta virve, tā mani žņaudz.

	


						
jelāmiz|ki’bḑi s *187’
  dzīves rūgtums

jelāmizki’bḑizt maitsõ 2L3   nogaršot dzīves rūgtumu

	


						
jelāmiz|lubā * s *39
  uzturēšanās atļauja
	


						
jelāmiz|riek s *79
  dzīves ceļš, dzīves gājums  Jk3.6
	


						
jelāmiz|vīț s *128
  dzīvesveids
	


						
jelānikā s *41
  iedzīvotājs

Sīkrõg jelānika   Sīkraga iedzīvotājs

	


						
jelānikād|ku’b * s *72
  iedzīvotāju kopums
	


						
jelātõ 1 vt ¤53a
(a)   atdzīvināt

kūolõnt ä’b või jelātõ   mirušo nevar atdzīvināt

(b)   -
	


						
jelātõ 2 vt ¤53a
  raudzēt

Jaņī jelātõb vȯ’ltõ.   Jānis raudzē alu.

	


						
je’ldzi adj *187’
  dzīvs
	


						
je’lgid adv
  -
	


						
je’l|jālga s *34
 folkl.   dzīvības kāja

Õ’bbi tegīž astāb je’ljālgaks je’dsõ. Ik5   Zirgs atkal sper dzīvības kāju pa priekšu.

	


						
je’llõ 1 vt ¤13
(a)   strādāt, nodarboties

ainõ je’llõ ~ je’llõ āinaks   vākt sienu

je’llõ rī’jkõks KK78   veikt rijas darbus

je’llõ amā joudkõks (~ amāl joudõl) KK77a   strādāt no visa spēka

Ta sugīd ä’b või je’llõ.   Viņš nemaz nevar strādāt.

Līvõ kēravīļa lūojid āt je’llõnd kīel kõrdõlpa’nmizõks. K85   Lībiešu rakstniecības veidotāji ir nodarbojušies ar valodas normēšanu.

Ta jelīz sportõks.   Viņš nodarbojās ar sportu.

U’m je’llõn ne’i, ku nǭ’gõ tū’gõb. KK77a   Ir strādājis tā, ka āda kūp.

U’m je’llõn ne’i, ku sīlmad pu’nnizt. KK77a   Ir strādājis tā, ka acis sarkanas.

(b)   darīt

Ta īrgõb je’llõ tīedõ.   Viņš sāk darīt darbu.

Ta jelāb rištīngõks seis brīnõmtõ. KK77a   Viņš dara ar cilvēku septiņus brīnumus.

Ne’i u’m tīedõ je’llõn, ku nǭgõ u’m sǟlgas ka’žži. KK77a   Tā ir darbu darījis, ka āda uz muguras ir slapja.

	


						
je’llõ 2 vt ¤13
  rūgt

Vȯ’llõ īrgõb je’llõ.   Alus sāk rūgt.

Vȯ’l jelāb.   Alus rūgst.

	


						
je’llõ 3 vi ¤13
(a)   dzīvot

kuo’nnõ, rāndas je’llõ   dzīvot mājās, jūrmalā

Kǭrli jelāb Sīkrõgõl.   Kārlis dzīvo Sīkragā.

Ta tuļ Sīkrõgõl jelām.   Viņš atnāca dzīvot uz Sīkragu.

Tuoi suodā, mis mä’d kazām sai le’bbõ jelām, tuoi līvliztõn jemīņ vaijõ. VS36   Otrais karš, kurš mūsu paaudzei bija jāpiedzīvo, atnesa lībiešiem vairāk posta.

Jegāī’dõn u’m jelāmõst eņtš pie’rrõ. KK78   Katram ir jādzīvo pa savam.

Ma jelāb ne’i ku jemā ripsõ. KK77a   Es dzīvoju kā mātes klēpī.

Ku rištīng jelāb ne’i ku kik nanā pǟl, si’z ta jegāl āigal võib li’bštõ. KK77a   Ja cilvēks dzīvo kā uz gaiļa knābja, viņš var jebkurā laikā paslīdēt.

Ma ne’i ku kǭ’d tu’l va’isõ jelāb, ī’dst irm un tuoist irm. KK77a   Es dzīvoju kā starp diviem uguņiem, no viena bail un no otra bail.

Jelāb ne’i ku kuoț sizāl. KK77a   Dzīvo kā maisā.

Ne’i ku tu’lka’jsõ jelāb, äbvõi mõitizõks tǟnda sǭdõ. KK78b11   Dzīvo kā ugunsgrēkā, nevar viņu padarīt citādu.

Ta jelāb ne’i ku tijā tūļ (~ ne’i ku tūl pǟl). KK77b   Viņš dzīvo kā tukšs vējš (~ kā uz vēja).

Ma jelāb ne’i ku u’ņštä’bbiz. KK77a   Es dzīvoju kā sapnī.

Ne ne’i ku kaš pi’ņņõks jelābõd. KK77a   Viņi dzīvo kā kaķis ar suni.

Ne jelābõd ne’i ku piņīd. KK77a   Viņi dzīvo kā suņi.

(b)   tikt galā

Jālga u’m jarā pūdõn, ä’b või tä’mkõks je’llõ. KK78   Kāja ir notirpusi, nevar ar to tikt galā.

(c)   apdzīvot

līvližist i’ļļõ je’ltõd teritorij E I   lībiešu apdzīvotā teritorija

	


						
je’llõ īedõ * vi ¤7
  izdzīvot
	


						
je’llõn adj *219’
  padzīvojis

je’llõn rištīng   padzīvojis cilvēks

	


						
je’lsõ adj *x
  dzīvs

Ne tikkiž at je’lsõ.   Viņi visi ir dzīvi.

	


						
je’lsõ|õ’bdõ s *118’
  dzīvsudrabs
	


						
je’lsõ|tarā s *39
  dzīvžogs

Ta ī’edõb je’lsõta’rrõ.   Viņš apgriež dzīvžogu.

	


						
je’lsõ|tu’ļ s *199
  visu pārņēmusi uguns
	


						
je’ltõb 1 adj *153’
  dzīvojams
	


						
je’ltõb 2 adj *153’
  darba-

je’ltõb i’bbi   darba zirgs

	


						
je’ltõb|kuodā s *39
  dzīvojamā ēka  2L8
	


						
je’ltõb|kūož s *138
  dzīvesvieta
	


						
je’ltõb|tubā s *19
  dzīvojamā istaba
	


						
jemā 1 s *39
  māte

jemā ārmaztimi   mātes mīlestība

jemā sēmḑa   mātes piens

jemā pie’rrõ 79.3   mātē atsities [bērns]

Tä’mmõn u’m vēl jemā sēmḑa kūora tagān. KK77a   Viņam vēl ir mātes piens aiz ausīm.

	


						
jemā 2 s *39
 mar.   mātes dēlis, ķīļplanka
	


						
jemā|āina s *36
(a) (Dianthus arenarius)   smiltāja neļķe (b) (Dianthus deltoides)   dzirkstelīte
	


						
jemāizā s *0 C_LELS-2
  mātes tēvs
	


						
jemā|jemā s *39
  mātesmāte
	


						
jemā|jemā|ve’ļ s *64
  mātesmātes brālis  79.13
	


						
jemā|kēļ s *201
  dzimtā valoda, mātes valoda

Līvõ kēļ u’m mi’n jemākēļ.   Lībiešu valoda ir mana dzimtā valoda.

	


						
jemā|kuodā s *39
 anat.   dzemde
	


						
jemānd s *151
  kundze, dāma

Ta tēļõb ēņtšta jemāndõks.   Viņa izliekas par dāmu.

	


						
jemānd|liestā s *32
  bute ar ikriem  JL87
	


						
jemā|puțkõz s *171
(Centaurea jacea)   pļavas dzelzene
	


						
jemā|puţkõz s *0
(Origanum vulgare)   parastā raudene
	


						
jemā|puţkõz s *0
(Origanum vulgare)   parastā raudene
	


						
jemā|sõzār|pūoga s *22
  brālēns (mātesmāsas dēls)
	


						
jemā|sõzār|tidār s *217
  māsīca (mātesmāsas meita)
	


						
jemā|ve’ļ s *64
  mātesbrālis, tēvocis
	


						
Jemen l *0
(valsts)   Jemena
	


						
jemīņ adv
(a)   vairāk

Nēḑi võiž vȱlda jemīņ agā veitim.   To varēja būt vairāk vai mazāk.

Mä’d kilās si’gži kalāmī’ed vejīzt jemīņ brēțliži äbku sīļkidi.   Mūsu ciemā rudenī zvejnieki zvejoja vairāk brētliņas nekā reņģes.

Se maksāb jemīņ.   Tas maksā vairāk.

(b)   vairs, ilgāk

Mūdõ jemīņ ä’b ūo, set sǭrad un tabār. KK77a   Cita vairs [nekā] nav, tikai ragi un aste.

Ma jemīņ ä’b lǟ’.   Es vairs neiešu.

Mis si’z jemīņ vȯ’dlõ! J14   Ko tur vairs gaidīt!

	


						
emīņt
jemīņim adv
  visvairāk

Ta jemīņim jelāb ainõ.   Viņš visvairāk nodarbojas ar siena vākšanu [~ vāc sienu].

	


						
jemīņõm adv
  -
	


						

Redzami 3301 - 3349 no 16043 šķirkļiem