Kohad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 851 - 899 no 1563 šķirkļiem

Pārup l *0 talu
  Pārupes
	


						
Kūolka

Jaunsaimniecība, kur dzīvoja lībieša Vladimira Hausmaņa ģimene. Pārupes atdalītas no senās Sārnastu rentes mājas zemes.

Pastēņḑa l *46 küla
  Pastende
	


						
Patskul l *219 küla
  Packule
	


						
Pațik|mā l *0 küla
  Oviši
	


						
Pațīk|mǭ l *12 küla
  Oviši
	


						

Ovišu ciems atrodas Baltijas jūra krastā, pie Ovišraga, apmēram 30 km no Ventspils. Rakstu avotos Ovišu nosaukums sastopamas dažādos variantos: Lyserort, Patickne, Owischken, Uôvīšu ciems, Oviži. Nosaukuma cilme nav īsti skaidra. Valodniece Benita Laumane uzskatījusi, ka Ovišu vietvārda skaidrojumam piemērots būtu lībiešu vārds ovvi ’skujains’. Līdzīgu nozīmi atspoguļo arī Pațīkmō rānda (Patikmo jūrmala), kur Pațīkmō varētu būt saistāms ar igauņu apvidvārdu pattik ’brikšņi, biezoknis’. Vēl 20. gs. vienā no senākajām ciema mājām – Kalnu Ovišos – dzīvoja ļaudis uzvārdā Patikne. Domājams, ka ciema lībiskajam nosaukumam un uzvārdam Patikne ir kāda saistība.



Pațīk|mǭ bǭik l com majakas
  Ovišu bāka
	


						
Pațīk|mǭ kālmad|tarā * l com kalmistu
  Ovišu kapi
	


						
Pavār piedāgõd l com loodusobjekt
	


						
Pāvil| sadā|mǭ l *0 linn
  Pāvilosta
	


						
Päp|kāngar l *218 metsastunud luide
  Mācītājkangars
	


						
IrēKuoštrõg

Kāngar Irāj ležgõl. Kangars Mazirbes tuvumā.

Kāngar Kuoštrõg ležgõl. Kangars Košraga tuvumā.

Päp|kāngar sūod l com soo
	


						
IrēKuoštrõg

Sūod Irāj ja Kuoštrõg ležgõl. Purvi Mazirbes un Košraga tuvumā.

Päp|lǭnd nīt l com niit
	


						
Irē


Päp|lǭņtš l *143 niit
	


						
Irē

Nīt Irāj ležgõl. Pļava Mazirbes tuvumā.

Päp|mä’g l *0 C_LELS-8 mägi
  Pepmegi
	


						
Sīkrõg


Päp|mä’g jo’ug l com *75 oja
  Pepmegu strauts
	


						
Sīkrõg
Päp|mä’g nīt l com niit
  Pepmegu pļava?
	


						
Sīkrõg


Päp|tīlda l *0 niit
	


						
Va’id

Päptildõl, Päptīldal, Päptīldald

Nīt Vaid ležgõl. Nänt āigastõd vȯļ päppõn. Pļava Vaides tuvumā. Tos gadus bija mācītājam.

Pǟrnad kõ’ur l com käär
	


						


Pǟrnad|ki’ur l *0 käär
	


						


Pǟrnad|ki’urõ l käär
	


						

Kazzõnd pǟrnad. Augušas liepas.

Pǟrnad|kõ’ur l *0 käär
	


						


Pǟrnov l *210 linn
  Pērnava
	


						
Peipus jǭra l com järv
  Peipusa ezers
	


						


Pemp l *94 soo
  Pempis, Pampis, Pempi
	


						

Sūo, vanāst vȯnd nīt. Purvs, agrāk bijusi pļava.

Pēmpõd l Pl *94 soo
  Pempis, Pampis, Pempi
	


						
> Pemp
Sīkrõg
Pent l *0 talu
  Pentes, Pentes-Dzilnas
	


						
Sīkrõg

Vecsaimniecība, minēta jau 1731. gadā. Vecā māja kādreiz atradusies netālu no tagadējās mājas, uz smilšu paugura, kur augusi kupla priede. Līdz Pirmajam pasaules karam tur mitinājās lībietis Didriķis Biezbārdis ar ģimeni. Kad viņi pēc kara atgriezušies ciemā, māja bijusi pamatīgi ieputināta. Bijis jākāpj caur logu, lai dabūtu pēdējās mantas laukā. Pentes-Dzilnas būvēta kā Didriķa Biezbārža dēlu Eduarda un Pētera Biezbāržu kopmāja. Dzīvojamā māja celta 1920. gados ar diviem galiem. Vispirms ir uzcēluši vienu galu, un, kamēr Eduards Biezbārdis braucis jūrā un pelnījis naudu, piecēluši otro galu – Dzilnas. Pentēs-Dzilnās joprojām saimnieko Biezbāržu pēcteči.

Peru l *0 riik
  Peru
	


						
Pētõr jǭrad l com *44 järved
  Pēterezeri
	


						

Teika par Pēterezera nosaukuma rašanos: "Divi paziņas – Pēteris un Janis – sastapušies krogā un kļuvuši lustīgi. Nav ieklausījušies, cik ātri iet pulkstenis. Tad dzirdējuši, ka pulkstenis nosit vienpadsmit. Pēteris teicis Janim: “Nu mums jāiet, tava māja ir tuvu, bet mana tālu!” Gājuši kopā līdz ceļa krustojumam, tad Pēteris no Jaņa atvadījies.

Pēteris kādu brīdi gājis viens. Tad dzirdējis, ka aizmugurē kāds steidzas. Atskatījies un ieraudzījis vīru, kas Pēterim prasījis – kur radinieks ejot? Pēteris iebildis, ka viņu saucot par radinieku, jo viņš svešinieku nav pazinis. Svešinieks teicis: “Kā tad tu mani nepazīsti, mēs esam tuvi radinieki, tēvu brāļu bērni. Nāc pie manis, pārguli pa nakti, man mājās ir alus, brandvīns, došu tev iedzert.” Pēteris atteicis: “Neesmu nekāds dzērājs, alu ar brandvīnu es nedzeru.” Tomēr Pēteris iet svešajam līdzi krietnu gabalu. Viņš dzird gaili dziedam un sacījis: “Ak, Dievs, jau gailis dzied, šonakt nemaz nedabūšu gulēt!” Svešais runājis: “Mēs jau divi kungi esam, bet tu aicini vēl trešo kungu!” Te Pēterim it kā migla nokritusi no acīm. Ja viņš būtu spēris vēl vienu soli, tad būtu ezerā iekšā. Nu Pēteris redzējis, ka velns viņu piemānījis. Viņš bija nogājis tik tālu, ka bijis starp diviem ezeriem.

Velns nu iecirtis viņam mugurā savus lielos ragus, un tā viņi tur cīkstējušies. Tur bijis arī kāds pieguļnieks (zirgu puisis), kurš dienai austot paņēmis savu zirgu un jāšus devies uz māju. Velns zinājis, ka nāk pieguļnieks, un viņš sev uzlicis lielus ragus, lai zirgu puisim būtu bail, lai viņš nedrīkstētu garām jāt. Pieguļnieks redzējis abus vīrus – vienam tāda galva kā purns. Viņš piegājis un jautājis: “Krusttēv, kā tu nokļuvi velna nagos?” Krusttēvs attraucis: “Nāc nu palīgā, krustdēl, velns mani piemānīja.” Krustdēls teicis – ja viņš iešot palīgā, tad velns viņu uzvarēšot, jo tam mutē esot dubulti zobi.

Krustdēls tomēr gājis palīgā, ķēries velnam mugurā un to nosviedis zemē. Te velnam no viena sāna izsprāgusi ārā liela lapa, kas pārsprāgusi un gabali skrējuši pa pasauli.

Tāpēc ir divi ezeri – Lielais Pētera ezers un Mazais Pētera ezers. Bet lapas gabali vēl ir aptiekās, mēs tos varam nopirkt, tos sauc par “vella sūdu".”

(Stāstījusi Edde Cerbaha, 65 g.v., Sīkragā, 1925. gada 16. janvārī; Lībiešu folklora. Sastādījusi Šuvcāne V. M. Jumava, 2003)

Pētõrburg l *122 linn
  Pēterburga
	


						
Pētõrgrād l *122 linn
  Petrograda
	


						
Pētõr|jǭra l *44 C_LELS-1 järv
  Pēterezers
	


						
Pēț|griet Undzil l com niit
	


						
Irē

Nīt Irāj ležgõl Tsirst mäg allõ. Pļava Mazirbes tuvumā zem Cirstu kalna.

Pēț|tarā l *39 põld
	


						
Īra


Pēț|vigā l *19 viga (soostunud org)
  Pēķviga
	


						
KūolkaVa’id

Vigā Vaid ležgõl. Pēțvigā um nei dräggõn, ku äb lǟt mīnõd sillõ. Viga Vaides tuvumā. Pēķviga ir tik staigna, ka mīnas neiet iekšā.

Vigā Kūolka ležgõl. Viga Kolkas tuvumā.

Pēț|vigā l viga (soostunud org)
	


						

Vigā Kuoštrõgõl. Viga Košragā.

Piedāg sūo l com viga (soostunud org)
	


						
Sǟnag

Vigā Sǟnagõl. Viga Saunagā.

Piedāgiz nītõd l com niidud
	


						
Īra


Piedāgiz sūo l com soo
	


						
Īra


Pīlgõ l *0 talu
  Pīlāgi
	


						
Īra

Mājpāika nim. Mājas vietas nosaukums.

Jaunsaimniecība. Nodega 1980. gados. Mūsdienās tur vēl saglabājusies pamatīgi būvēta klēts.

Pīlgõ tarā l com põld
	


						

Tarā Kuoštrõgõl. Lauks Košragā.

Pilskaln l *0 talu
  Pilskalni
	


						
Īra

Kārand Īras. Sēta Lielirbē.

Mājas īpašnieks Fricis Billeskalns stāstījis, ka māja savulaik bijusi Ovišos, bet vācieši to Pirmā pasaules kara laikā atveduši šeit uz Lielirbi un uzcēluši te, aiz augstas kāpas. Pēc kara Billeskans savu māju Ovišos vairs neatradis, bet atradis to Lielirbē.

Pīltan l *218 linn
  Piltene
	


						
Piltõn l *219 linn
  Piltene
	


						
Pīmlaid ki’urõ l com käär
	


						


Pīmlaid kõ’ur l com käär
	


						
Pīmlai|ki’urõ l käär
	


						


Pīmlaț ki’urõ l com käär
	


						


Pinkiļ vigā l com viga (soostunud org)
	


						
Pitrõg

Vigā Pitrõg ležgõl. Viga Pitraga tuvumā.

Pinkiļ vigā l com viga (soostunud org)
	


						
Irē

Vigā Irāj ležgõl. Viga Mazirbes tuvumā.

Piņņõ me’r l com laht
  Somu jūras līcis
	


						

Redzami 851 - 899 no 1563 šķirkļiem