Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 16701 - 16724 no 16848 šķirkļiem

worry
  ūoļimi s
(care, concern, worry)

Whoever is in charge, let [him/her] lead with care.   Kis u’m jū’odiji, jū’odõg ūoļimizõs.

						
worshipper
  kumārdiji s
(worshipper)

idolaters, idol worshippers   lȭigajumāld je’ds kumārdijid

						
wort
  vīrdõg s
(mash, wort)
						
worth
  vǟrt, vǟrts adv
(worth, worthy of)

worthy of attention   tǟ’dõlpa’nmiz vǟrt

He was not worth even five kopecks.   Ta i’z ūo mittõ vītõ kopīkt vǟrt.

						
worthily
  sǟdzistiz adv
(worthily)
						
worthless
  tijā adj
(empty, worthless)
						
worthy (of)
  vǟrtli, vertli adj
(worthy (of), deserving (of))
						
worthy of
  vǟrt, vǟrts adv
(worth, worthy of)

worthy of attention   tǟ’dõlpa’nmiz vǟrt

He was not worth even five kopecks.   Ta i’z ūo mittõ vītõ kopīkt vǟrt.

						
worthy of respect
  o’vvõm|vērtli s
(honourable, venerable, worthy of respect)
						
wound
  ǭ’v, šǭ’v s
(wound)

a deep wound   tõvā ǭ’v

to wound   ra’dļõ ǭ’võ

His flesh was covered with wounds.   Tä’m leja vȯ’ļ ǭ’võdõks kattõd.

						
woven
  kudātõd adj
(woven)

This cloth was knitted by our mother.   Se ǭ’rõn ’um mä’d ǟma kudātõt.

He is wearing homemade clothes.   Ta pidāb eņtš kudātõd ǭ’riņi.

						
woven belt
  kǭļ s
(woven belt)
						
wow
(a)   nō-o intj
(wow, well, oh)
(b)   ō intj
(oh, wow)
(c)   oho intj
(wow)
						
wrappings (often made of fabric)
  kǭțõr s
(wrappings (often made of fabric))

feet and hands bound with wrappings   jālgad ja kädūd vi’zzõ vǟndtõd kǭțõrdõks

						
wreath
  vāņka s
(wreath, garland)

flower wreath   ēdrõm vāņka

Then wreaths were found, copper wreaths.   Si’z u’m lieudtõd vāņkidi, vaškiži vāņkidi.

						
wreck
  brak s
(wreck)

If the net was cast there, then it could be known that the seine was on the wreck.   A’ž sīņõ ētiz lūom, si’z siedā võiž tieudõ, ku vadā līb brak pǟl.

						
wren
  tšiļ|tšaļ s
(wren)
						
wretched
(a)   pļänk adj
(pitiful, miserable, wretched)

A traditional leather sandal is pitiful after all, [it is] not beautiful.   Pastāl jo pļänk u’m, ä’b ūo knaš.

(b)   saņț adj
(bad, pitiful, wretched, miserable)

Landless farm hands had and even more miserable life.   Vēl sāņțim jelāmi vȯ’ļ vabānikādõn.

						
wrinkle
(a)   gīrba s
(wrinkle)
(b)   mõrtš s
(fold, pleat, wrinkle)

a fold under the neck   mõrtš kurk allõ

						
wrinkled
  gīrbaļi adj
(wrinkled)

a wrinkled face [~ eyes]   gīrbaļizt sīlmad

to become wrinkled   īedõ gīrbaļizõks

An older person is wrinkled.   Vanā rištīng u’m gīrbaļi.

						
wrinkled rozites
  tsigīņ|sēņ s
(gypsy mushroom, wrinkled rozites, granny’s nightcap)
						
wrinkled thimble cap
  kēv|nǟna s
(wrinkled thimble cap)
						
wrist
  pi’v|kaņț s
(wrist)

He puts [his] hand up [~in front] and looks across [his] wrist.   Ta panāb kä’d je’ddõ ja vaņtlõb le’b pi’vkaņț alīz.

						
wrist (joint)
  kä’d|nõtkõm s
(wrist (joint))
						
writer
(a)   kēranikā s
(writer, author)
(b)   kēratiji s
(writer)
						

Redzami 16701 - 16724 no 16848 šķirkļiem