Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 16401 - 16424 no 16848 šķirkļiem

western yellow wagtail
  vī’ri derk com
(western yellow wagtail)
						
wet
  ve’žži s
(wet, watery)

wet eyes   ve’žžizt silmad

The potato is watery.   Na’ggõrz u’m ve’žži.

						
wet
  ka’žži, nīstõn adj
(wet)

to get soaked   kažīzõks sǭdõ

wet as a herring   ka’žži ne’i ku siļk

wet as if pulled [~taken] from the water   ka’žži ne’i ku vie’dstõ ulzõ võttõd

as wet as a fish   ne’i ka’žži ne’i ku kalā

[One's] head is wet.   Pǟ u’m ka’žži.

I will take a little bit of liquid [with the food].   Ma võtāb rǭžkīški kažīstõ jū’rõ.

My socks are wet.   Mi’n sukād at nīstõnd.

						
wet nurse
  äm, i’mtiji s
(wet nurse)

The wet nurse nursed the landlords' children.   Mȯiznikād läpši i’mtiz äm.

The lady took on a wet nurse for her child.   Jemānd võtīz eņtš lapsõn i’mtijiz.

						
whale
  vāl|kalā s
(whale)
						
whale oil
  trǭņ s
(train oil, blubber, whale oil)

the smell of train oil   trǭņ kard

the taste of train oil   trǭņ makā

						
what
(a)   mingi pn
(what, which)

[One] cannot even say, which place each [of them] is.   Sugīd ä’b või kītõ, mingi kūož jegāikš u’m.

(b)   mis pn
(what)

the ... the (e.g., the bigger, the better)   mis ... siedā

What?   Mis?

What's up?, What's wrong?   Mis u’m?

What won't you say!   Mis sa kītõd!

What can one do!   Mis sǟ’l!

What can one say!   Mis sǟ’l rõkāndõ!

What are you arguing for? [~What land can't you divide?]   Mis mǭdõ tēg ja’ggõt?

The further, the better.   Mis kōgim, siedā parīm.

All sorts of things can be in an anthill.   Siprikizt pǭ’dõ sizāl võib vȱlda mis ä’bmis.

						
what
  misǟ intj
(what)

What!   Misǟ!

						
what for
  mikš|pierāst adv
(what for, for what purpose)
						
what kind (of)
  mingi, mis|su’glimi adj
(what kind (of))
						
wheat
  ni’zzi adj
(wheat)

wheat flour   ni’zzizt jo’vd

						
wheat
  ni’zzõz s
(wheat)
						
wheel
(a)   kȭr s
(wheel)

to make all the wheels turn   amād kȭrõd kīerõm pānda

like a fifth wheel under the wagon   nemē vīdõz kȭr rattõd jūs

(b)   rip s
(disc, disk, wheel)

a rubber disc   gummõ rip

grindstone   kēja rip

The disc is rolling along the ground.   Rip vīertõb pi’ds mǭdõ.

In the mill, there were stones [shaped] like discs.   Sudmaļis vȯ’ļtõ kivīd ne’iku ripīd.

						
wheel rim
  dāņdža, kȭr|kabāl s
(wheel rim, felloe, felly)
						
wheelbarrow
  kär, kärrõd, tatšk s
(wheelbarrow)
						
wheelchair
  kȭr|ra’j s
(wheelchair)
						
wheelwright
  rattõd|sepā, rattõd|tēji s
(cartwright, wheelwright)
						
wheezing
  pū’gõl adv
(wheezing, panting, gasping, huffing and puffing)
						
when
  mitsõks
(when, at what time)
						
when
  ku, kunā knj
(when)

I will come when you will be home.   Ma tulāb siz, ku sa līd kuo’nnõ.

We were already working when others were still asleep.   Mēg jõvā jelīzmõ tīedõ, kunā munt ve’l magīzt.

						
when
(a)   kunā adv
(when)

Whenever you wish.   Kunā igāniz tēg tǭ’tõ.

When are you coming?   Kunā tēg tultõ?

I am waiting for him to return [~when he comes back].   Ma vȯ’dlõb, kunā ta tā’giž tulāb.

(b)   kunāks adv
(when, at what time)

When will you take a wife?   Kunāks võtād nāizta?

						
whenever
  igāniz adv
(ever, whenever, wherever)

He remembered nearly all the places where he had ever gone.   Ta mǟdliz pigātagā a’mḑi kūožidi, kus ta igāniz vȯ’ļ kǟ’nd.

Whoever came to him, he gave to every one of them.   Kis igāniz tä’m jū’r tu’ļ, jegāī’dõn ta āndiz.

						
where
  kus, kus|pūol adv
(where)

wherever   ikštäuž kus

						
where
  kus knj
(where)

Where were you?   Kus sa vȯ’ļd?

						
where (direction)
  kunā adv
(where (direction), to where)

Where are you going?   Kunā sa lǟ’d?

						

Redzami 16401 - 16424 no 16848 šķirkļiem