Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 16326 - 16349 no 16848 šķirkļiem

way
(a)   radā s
(path, way, road)
(b)   riek s
(road, way, path)

He is not on the right path.   Ta ä’b ūo riktig rieksõ.

In what direction does this road go?   Kus pūol se riek lǟ’b?

This road goes out of the way.   Se riek lǟ’b kõlāks.

Where will this road take me?   Kus se riek vīb mīnda?

This road brought [one] (~came) here.   Se riek tuoi (~ tu’ļ) tǟnõ.

Do not bring another person onto a slippery (~bad) road!   Alā vī tūoizta li’bḑiz (~ slikțiz) riek pǟlõ!

He has not finished what he started [~has remained halfway].   Ta u’m īend pūol riek pǟlõ.

He is in my way.   Ta u’m mi’nnõn riek pǟl.

Bon voyage!, Happy trails!   Jõ’vvõ riekkõ!

He is on his own path.   Ta lǟ’b eņtš riekkõ.

I am making way for you, [one] needs to stand aside.   Ma āndab si’nnõn riekkõ, u’m astāmõst riek a’igõ.

To not be [~go] on the same path, we are both estranged from each other.   Si’z ä’b lǟ’ ī’dsõ rieksõ, mēg ūomõ ī’dtuoiz jūst jarā ka’ddõnd.

He is on the right path.   Ta u’m riktig riek pǟl.

(c)   vǭŗț s
(direction, course, way)

I am going that way.   Ma lǟ’b siedā vǭŗțõ.

Go this way!   Li siedā vǭŗțõ!

(d)   võtām s
(method, way)
						
way of life
  jelāmiz|vīț s
(way of life, lifestyle)
						
wayfarer
  riek|kē’ji, riek|mīez s
(wayfarer, traveller)
						
WC
  tualet s
(toilet, WC)
						
we
  mēg gr
(we)

half of us   pūold mēšti

						
weak
(a)   ä’b|joudzi adj
(weak, powerless)

Grandfather has become ill and weak.   Vanātǭți īend rujāks ja ä’bjoudzizõks.

(b)   kǟl adj
(weak, feeble, frail)
(c)   kōltsakõz adj
(weak, bony)
(d)   lajā adj
(lean, weak)

poor soil   lajā mǭ

thin soup   lajā rok

lean meat   lajā vȯzā

to become thin, to waste away   lajāks īedõ

to weaken, to exhaust   lajāks tī’edõ

(e)   närbõn adj
(weak)

The person becomes weak.   Rištīng īeb närbõnõks.

(f)   nīlba adj
(weak, puny)
(g)   nȭrka adj
(weak, feeble, frail)
(h)   nȭŗka adj
(weak, feeble)

His horse is old and weak.   Tä’m i’bbi u’m vanā ja nȭŗka.

(i)   nȭŗkaz adj
(weak, feeble)
(j)   nõ’ddõr adj
(feeble, weak)

Old people's legs are weak.   Vanād ro’vvõ jālgad at nõ’ddõrd.

(k)   švakkõ adj
(weak, feeble, frail)

He is so weak that he can't anymore.   Ta u’m ne’i je’nnõ švakkõ, ku ta ä’b sȭita je’mmitõt.

						
weakened
  nõrkõn adj
(weakened)

A person becomes weakened, downcast, becomes weak.   Rištīng īeb nõrkõnõks, närbõnõks, īeb nȭrkaks.

						
weakening
  nȭŗkiz s
(weakening, loosening, slackening)
						
weakly
  vǭ’jlistiz adv
(poorly, weakly)
						
weakness
  nõ’drit s
(weakness, infirmity, frailty)
						
wealth
(a)   jõvām s
(possessions, property, wealth)

All of my possessions disappeared during the war.   Tikkiž mi’n jõvām suodā aigiz kadīz.

(b)   pidātõb s
(wealth, prosperity, abundance)

to be living on easy street [~to live in abundance]   pidātõbs je’llõ

(c)   rikūz s
(wealth)

That wealth has come and gone, it is no more.   Se rikūz u’m vȯnd ja jarā vȯnd, siedā je’mmit ä’b ūo.

The Livonians did not have any wealth.   Līvõdõn mingizt rikūzt i’z ūo.

(d)   varāndõks s
(property, wealth, goods)
(e)   vīļa s
(property, possessions, goods, wealth, fortune)
						
wealthy
(a)   pidātõb adj
(wealthy)

He became a wealthy man.   Ta sai pidātõb mī’ekõks.

He is wealthy.   Ta u’m pidātõb.

(b)   rikāz adj
(rich, wealthy)

a rich collective farm   rikāz kolhoz

He got rich.   Ta sai rikkõks.

						
weapon
  suodā|ažā s
(weapon)
						
wear
  ȭrbimi s
(wear, wearing, wear and tear)
						
wear and tear
  ȭrbimi s
(wear, wearing, wear and tear)
						
weariness
  vä’zzimi s
(weariness, fatigue)
						
wearing
  ȭrbimi s
(wear, wearing, wear and tear)
						
wearing out
  vǭrdziņtimi s
(exhaustion, exhausting, wearing out)

One is intentionally exhausting an animal. [~That is [intentional] exhaustion of an animal.]   Se u’m lūomõ vǭrdziņtimi.

						
weasel
  niŗț s
(weasel)
						
weather
  āiga s
(weather)

harsh weather   bǭ’rgõ āiga

wet weather   ka’žži āiga

hot weather   kīebi āiga

cold weather   kīlma āiga

beautiful weather   knaš āiga

warm weather   lem āiga

hot, humid weather   ōḑig āiga

bad [~shit] weather   sitā āiga

rainy weather   vī’mi āiga

The sort of weather that even a dog cannot go outside.   Seļļi āiga ku mittõ pi’ņ ä’b või ulzõ lǟ’dõ.

The weather is changing.   Āiga kīerõb.

Good weather was promised today.   Tämpõ tȭitiz jõ’vvõ aigõ.

Meat spoils in warm weather.   Lem āigaks vȯzā rikābõb.

						
weathervane
  vīḑõr s
(weathervane)
						
weave
  paļštõks s
(wickerwork, wattlework, plaited work, weave)
						
weaver
  kudāji s
(knitter, weaver)

sock knitter   sukā kudāji

net weaver   võrgõ kudāji

						
weaver
  kangõ|kudāji, kudāji, vēvõr s
(weaver)

fabric weaver   kangõ kudāji

						
weaver’s ell
  vēvõr|kīndõr s
(weaver’s ell)

A weaver's ell is sixty-two centimetres long.   Vēvõrkīndõr u’m pitkā kūžkimdõ kakš tsentimettõrtõ.

						

Redzami 16326 - 16349 no 16848 šķirkļiem