to oppress you i’ļ tä’d pēļiztkätā võttõ
I am rooting out the grass, the grass gets the upper hand. Ma kitkūb āina ulzõ, āina võtāb pēļizkä’d.
standing straight up pistõ i’llõ
to jump to [one's] feet pistõ kargõ
to stand straight up pistõ pī’lõ
to stand up pistõ nūzõ
[One's] hair is standing on end. Ibūkst nūzõbõd pistõ.
This has happened since the "Livonian uprising". Se u’m su’ggõn pie’rrõ „līvõd dumpõ”.
The bowl tipped over. [~The bowl went upside down.] Kouš lekš immar.
to go wrong tagārspē’ḑõn lǟ’dõ
backwards in reverse tagārspēņ tā’giž
to turn upside down kumāliz a’jjõ
to turn upside down kumāliz kīerõ
to tip over kumāliz lǟ’dõ
He turned the table upside down on the floor. Ta kīeriz lōda pȭrand pǟlõ kumāliz
to wake one up, to awaken i’lzõ a’jjõ
to jump up i’lzõ īekõ
to get up, to wake up i’lzõ nūzõ
to get one up, to wake one up, to awaken i’lzõ sǭdõ
to renew i’lzõ tī’edõ
The cat ran up the tree. Kaš a’iliz i’lzõ pū’zõ.
Of those who slept soundly, who could not be awoken, [they] said: [s/he] is sleeping like a sack. Näntõn, kīen vȯ’ļ vizā u’ņ, ä’b või i’lzõ sǭdõ, kītiz: magūb ne’i ku kuoț.
The moon (~ a cloud; ~ a storm; ~ the sun) appears [~ comes up]. Kū (~ pīla; ~ pițki; ~ pǟva) tulāb i’lzõ.
I am looking up. Ma vaņtlõb i’lzpē’ḑõn.
He got to work with great haste. Ta īrgiz sūr ruoikimizõks lǟ’dõ tīe jū’r.
I am in a hurry. Mi’nnõn u’m ruoikimi.
an urgent matter kierdi ažā
I received an urgent message. Ma sai kierdiz tīet.
A hen has a uropygial gland on [its] tail, from which it squeezes out the fat, with which it rubs its feathers. Kanān u’m tabār pǟl ņäpā, kustõ ta pīkstõb ulzõ siedā ra’zzõ, missõks ta vȭidab eņts tūrgidi.