Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 15976 - 15999 no 16848 šķirkļiem

upper
  i’lmi, pēļi adj
(upper, top)
						
upper
  i’ļļi adj
(upper)

top, upper side   i’ļļi pūoļ

						
upper hand
  pēļi||ke’ž s
(upper hand)

to oppress you   i’ļ tä’d pēļiztkätā võttõ

I am rooting out the grass, the grass gets the upper hand.   Ma kitkūb āina ulzõ, āina võtāb pēļizkä’d.

						
upper layer
  pēļi||kȭrda s
(top, upper layer)
						
uppermost
  i’ļļimi adj
(highest, uppermost)
						
upright
  pist, pistõ adv
(upright, standing)

standing straight up   pistõ i’llõ

to jump to [one's] feet   pistõ kargõ

to stand straight up   pistõ pī’lõ

to stand up   pistõ nūzõ

[One's] hair is standing on end.   Ibūkst nūzõbõd pistõ.

						
upright
(a)   o’vzli adj
(honest, honourable, upright)

with an upright lifestyle   o’vzliz jelāmizvīțõks

(b)   pistlimi adj
(upright, standing, erect)
(c)   untlig adj
(upright, decent, polite, proper)
						
upright hedge bedstraw
  jǭņ|āina s
(upright hedge bedstraw)
						
uprising
(a)   dump s
(riot, rebellion, uprising)

This has happened since the "Livonian uprising".   Se u’m su’ggõn pie’rrõ „līvõd dumpõ”.

(b)   i’lzõ|nūzimi s
(uprising, revolt)
(c)   vastõ|nūzimi s
(uprising)
						
upside down
  immar, immõr adv
(over, upside down)

The bowl tipped over. [~The bowl went upside down.]   Kouš lekš immar.

						
upside down
  dagārž|pē’ḑi adj
(upside down, backwards, inside out)
						
upside down
  tagārs|pē’ḑõn, tagārs|pēņ adv
(upside down, backwards, inside out, in a wrong way)

to go wrong   tagārspē’ḑõn lǟ’dõ

backwards in reverse   tagārspēņ tā’giž

						
upside down
  kumāliz adv
(upside down, overturned)

to turn upside down   kumāliz a’jjõ

to turn upside down   kumāliz kīerõ

to tip over   kumāliz lǟ’dõ

He turned the table upside down on the floor.   Ta kīeriz lōda pȭrand pǟlõ kumāliz

						
upward
  i’lzõ, i’lz|pē’ḑõn, i’lzõ|pē’ḑõn adv
(up, upward)

to wake one up, to awaken   i’lzõ a’jjõ

to jump up   i’lzõ īekõ

to get up, to wake up   i’lzõ nūzõ

to get one up, to wake one up, to awaken   i’lzõ sǭdõ

to renew   i’lzõ tī’edõ

The cat ran up the tree.   Kaš a’iliz i’lzõ pū’zõ.

Of those who slept soundly, who could not be awoken, [they] said: [s/he] is sleeping like a sack.   Näntõn, kīen vȯ’ļ vizā u’ņ, ä’b või i’lzõ sǭdõ, kītiz: magūb ne’i ku kuoț.

The moon (~ a cloud; ~ a storm; ~ the sun) appears [~ comes up].   Kū (~ pīla; ~ pițki; ~ pǟva) tulāb i’lzõ.

I am looking up.   Ma vaņtlõb i’lzpē’ḑõn.

						
uranium
  urān s
(uranium)
						
urgency
  ruoikimi s
(hurry, haste, urgency)

He got to work with great haste.   Ta īrgiz sūr ruoikimizõks lǟ’dõ tīe jū’r.

I am in a hurry.   Mi’nnõn u’m ruoikimi.

						
urgent
(a)   aktuāl adj
(urgent, current, topical)
(b)   ädāstiz|vajāgli adj
(indispensable, urgent)
(c)   kierdi adj
(urgent)

an urgent matter   kierdi ažā

I received an urgent message.   Ma sai kierdiz tīet.

(d)   ruoiktõb adj
(urgent)
						
urgently
  ädāstiz adv
(urgently)

[One] urgently needs money.   Ädāstiz vajāg rǭ’dõ.

						
urinary bladder
  ku’z|pū’šõl s
(urinary bladder)
						
urine
  ku’ž s
(urine)
						
uropygial gland
  ņäpā s
(uropygial gland, preen gland, oil gland (of birds))

A hen has a uropygial gland on [its] tail, from which it squeezes out the fat, with which it rubs its feathers.   Kanān u’m tabār pǟl ņäpā, kustõ ta pīkstõb ulzõ siedā ra’zzõ, missõks ta vȭidab eņts tūrgidi.

						
urticaria
  mǭ|vigā s
(hives, nettle rash, urticaria)
						
Uruguay
  Urugvaj l
(Uruguay)
						
usable
  kȭlbatõb adj
(usable)
						
usage
  kȭlbatimi s
(use, usage)
						

Redzami 15976 - 15999 no 16848 šķirkļiem