Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 15301 - 15324 no 16848 šķirkļiem

to trust (with)
  uskõ va
(to entrust, to trust (with))

He entrusts me to do it.   Ta mi’nnõn uskūb siedā tī’edõ.

						
to try
  ve’gtõ vi
(to try, to strive (to))
						
to try
  võrkõ va
(to make an effort, to try)

A hard-working person makes an effort, a lazy person does not make an effort.   Kierdi vȭrkõb, lāška ä’b võrk.

						
to try
(a)   ko’gtõ vt
(to try, to attempt)

He tried out how [the car] drives backwards and turns.   Ta ko’gtiz, kui tā’giž bro’utšiji ja kui kīeriji.

(b)   kǭ’ļõ vt
(to try, to strive (to))

to try to do something   kǭ’ļõ midāgõst tī’edõ

Additionally, there has been an attempt to decrease Latvian language elements.   Sīejūs u’m kǭ’ļdõd veitantõ lețkīel elementidi.

(c)   kǭ’ļõ vt
(to try, to test)

to test [one's] strength   joudõ kǭ’ļõ

to examine   tagān kǭ’ļõ

He tried to go.   Ta kǭ’ļiz lǟ’dõ.

The cat tested its claws, whether [they] are firm.   Kaš kǭ’ļõb eņtš kīņtšidi, või at vizād.

(d)   kū’oḑštõ vt
(to try, to judge)

to sentence to death   kū’oḑštõ kūolõm sǭņi

(e)   prōvõ vt
(to sample, to try)

to sample – to try, to taste   prōvõ – kǭļõ, smekkõ

(f)   tī’esiņtõ vt
(to try)

He is being tried.   Ta sǭb tī’esiņtõd.

						
to try hard
  tõmšlõ vt
(to exert (oneself), to strain (oneself), to try hard)

[He] exerts himself, trains, whether he can, whether he can't.   Ēņtšta tõmšlõb, vingõrtõb, või ta võib, või ä’b või.

						
to try hard
  mu’ŗŗõ vi
(to take pains, to try hard, to strive)

Why are you trying so hard?   Mis sa ne’i je’nnõ muŗūd?

Don't try so hard!   Alā mu’ŗ!

						
to try on
  aigõ vt
(to try on, to fit (a garment))

to try on a suit   ǭ’riņi aigõ

						
to try to catch
  knäppõ vt
(to try to catch, to chase)

Young men sometimes try to catch young women: they either grab at them somehow, or touch [their] nipples.   Pūošõd knäppõbõd neitsidi mūnda kõrd: või ne kuigist akkõbõd jū’rõ või ne kǭļõbõd nǟnidi.

						
to tug (at)
  katkõ, tõmšlõ vt
(to pull (at), to tug (at))

Why are you bothering me! [~What are you tugging at me for!]   Mis sa mīnda katkūd!

						
to tune
  kilāstõ, štemmõ vt
(to tune)

The musicians are tuning their instruments together.   Muskāntõd kilāstõbõd eņtš instrumentõd ku’bbõ.

He has tuned his musical instrument, so he can play.   Ta u’m eņtš muzīktõ štemmõn ne’i, ku ta võib spēļõ.

						
to turn
(a)   kīerõ vt
(to turn)

to turn on [one's] side, stomach, back   kiļļizõl, ma’g pǟl, sǟlga pǟl kīerõ

to return   tā’giž kīerõ

He tested how [the car] reversed and how [it] turned.   Ta ko’gtiz, kui tā’giž bro’utšiji ja kui kīeriji.

(b)   kīerõ vt
(to turn, to turn around)

to grind [one's] teeth   ambidi kīerõ

to wring out water   kīerõ vie’dst ulzõ

[s/he] wrung the water out of the clothes   ǭ’rõnd kīeriz vie’dstõ ulzõ

He turned his eyes away.   Ta kīeriz eņtš sīlmad jarā

(c)   venkõ vt
(to turn, to twist)

They put a kind of [glass] blowing pipe into the stove and then turned it there in this way.   Ne likīzt ǭ’jõ si’zzõl seļļiz pū’gdõb torī ja si’z sǟ’lõz ne’i vēnkizt siedā.

						
to turn
  eitõ, ra’bbõ vi
(to become, to turn, to get (describing a change of state))

to turn green   aļļõks eitõ

to become afraid, to get scared   irm eitõ

to get hot   kīebi eitõ

to get cold   kīlma eitõ

to become cloudy   piļļizõks eitõ

to get dark   pi’mdõks eitõ

to ripen   vaļmõks eitõ

to turn green   aļļõks ra’bbõ

to get warm [about weather]   lemmõks ra’bbõ

The evening is getting dark.   Ȭ’dõg ētab pi’mdõks.

He is getting sort of scared.   Tä’mmõn eitõn ne’iku irm.

It is starting to get cold.   Īrgõb eitõ kīlma.

He got sick.   Tä’mmõn ētiz rujā kilgõ.

						
to turn
  pīerõ vi
(to turn)

to turn around   immar pīerõ

						
to turn (around)
  pīertõ vt
(to spin (around), to turn (around), to twirl)

He is spinning the girl around.   Ta pīertõb neitstõ.

						
to turn (on a lathe)
  dreijõ vt
(to turn (on a lathe))

He is turning needle boxes.   Ta dreijõb nõ’ggõldūožidi.

						
to turn (pages)
  klaštõ vt
(to turn (pages), to leaf, to thumb (through))

[One] turns the pages with [one's] fingers.   Lē’ḑi klaštūb suormõdõks.

He is not reading, he is just thumbing through.   Ä’b ta lu’g, ta set klaštūb.

						
to turn (round and round)
  rinkõ lǟ’dõ v com
(to turn (round and round), to rotate; to walk around)
						
to turn around
  immõr kīerõ v com
(to turn around)
						
to turn around
  kīerõ vt
(to turn, to turn around)

to grind [one's] teeth   ambidi kīerõ

to wring out water   kīerõ vie’dst ulzõ

[s/he] wrung the water out of the clothes   ǭ’rõnd kīeriz vie’dstõ ulzõ

He turned his eyes away.   Ta kīeriz eņtš sīlmad jarā

						
to turn off
  klõkšõ vt
(to turn on, to turn off)
						
to turn off
  ulzõ klõkšõ v com
(to turn off)
						
to turn on
  si’zzõl klõkšõ v com
(to switch on, to turn on)
						
to turn on
  klõkšõ vt
(to turn on, to turn off)
						
to turn out
  sieldõks sǭdõ v com
(to become clear, to become known, to turn out)
						
to turn out
  tūlda vi
(to turn out)

The food turns out to be expensive.   Sīemnāiga tulāb tõurõz.

						

Redzami 15301 - 15324 no 16848 šķirkļiem