Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 14876 - 14899 no 16848 šķirkļiem

to speak (to)
  rõkkõ vt
(to address, to speak (to))

I addressed him.   Ma rõkīz tǟnda.

						
to speak in a smart-alecky or smartassed way
  kovāltõ vt
(to speak in a smart-alecky or smartassed way)
						
to speed
  a’ilõ vi
(to drive, to ride, to rush, to speed)

In the winter, I rode down the big dune with a sled and sped across the coastal hollow coated with black frost in sleds like a bird.   Tallõ ma a’iliz sūrstõ kȭnkast rie’ggõks mǭ’zõ ja kīļaz vigā pǟlõ a’iliz jeirōdadõks kui lind.

The cars collided.   Mašīnõd a’iliztõ ku’bbõ.

						
to speed (along)
  si’rrõ vi
(to rush (along), to speed (along), to run)

[One] speeds along, [one] goes quickly.   Sirūb, kierdi lǟ’b.

						
to spell
  bukštīerõ vt
(to spell)

One spells letter-by-letter, until the word is clear.   Bukštīerõb tē’ḑi, sõņdi ī’dõku’bbõ.

						
to spend
(a)   tērõ vt
(to spend, to use (up), to waste)

wasted time   tērdõt āiga

[One] spent a lot of money.   Pǟgiņ rǭ’dõ tēriz jarā.

Don't waste!   Alā tēr!

(b)   ulz|andõ vt
(to spend, to give (out), to publish)
						
to spend (time)
  vībõ vi
(to spend (time))

to spend [time]   jarā vībõ

I have spent this time.   Ma u’m vībõn jarā sīe āiga.

						
to spend (time)
  vībtõ vt
(to waste, to spend (time))

This really wasted time.   Se vībtiz siedā aigõ vä’ggi.

						
to spend the night
  iļ īe īedõ v com
(to spend the night)
						
to spin
(a)   kie’ddõrtõ vt
(to spin, to weave)

[They] are weaving ropes, [they are] as strong as the number of strands [that] are together.   Kīeta kie’ddõrtõb, mits kȭrdali ta u’m, mits kõrdõ at ī’dsku’bsõ.

(b)   vērbikšõ vt
(to spin)

to spin flax   li’ņdi vērbikšõ

to spin wool   villõ vērbikšõ

						
to spin
(a)   kīertõ vi
(to spin, to twirl)

He is dancing [~spinning a dance].   Ta kīertõb daņtšõ.

(b)   rippõ vi
(to roll, to spin)

The person falls down and then rolls.   Rištīng panāb mǭ’zõ ja si’z ripūb.

The wheel is spinning.   Kȭr ripūb.

						
to spin (around)
  pīertõ vt
(to spin (around), to turn (around), to twirl)

He is spinning the girl around.   Ta pīertõb neitstõ.

						
to spit
  siļgõ vt
(to spit)

He spat in [~with] anger.   Ta sīļgiz kõzāks.

He spat in my face – splat.   Ta sīļgiz mi’n gī’mõ pätš.

						
to spite
  spīțõ vt
(to spite, to defy, to maintain an opinion or position stubbornly)

[One] defies another person, [one] does what [one] should not do [~does not have to do].   Tūoizta spīțõb, tī’eb mis ä’b ūo tī’emõst.

[One] spites with [one's] words [~speech].   Spīțõb rõkkõks.

						
to splash
  tšuļpõ vt
(to splash)

[One] splashes, mixes up the water.   Vietā tšuļpõb, siegūb.

						
to splash
to splash (about)
(a)   plūndartõ vi
(to splash (about), to play in the water)

The child is playing in the water.   Läpš plundārtõb vie’d sizāl.

The fish is splashing about in the water.   Kalā plundārtõb vie’d sizāl.

(b)   pluņtšõ vi
(to splash (about), to play in the water)

He is splashing about in the water.   Ta pluņtšõb vie’d sizāl.

(c)   šļäkīņtõ vi
(to splash (about), to slosh (about))

He is sloshing about in the mud.   Pi’ds lieggõ šļäkīņtõb.

(d)   tšuļpõ vi
(to splash (about))

He is splashing about in the bathtub with [his] hands.   Ta tšuļpõb vannõ sizāl kädūdõks.

						
to splash about
  slo’bbõrtõ vt
(to splash about)

You are also just splashing the food about with the spoon.   Sa kǭjkõks ka set slo’bbõrtõd sīemnaigõ.

						
to splice
  spitšõ vt
(to splice)

to patch together   ku’bbõ spitšõ

						
to split
(a)   pa’ggõ vi
(to crack, to split, to fissure)
(b)   poukõ vi
(to split, to crack, to chap)

to crack, to split, to chap   poukõ lǭ’igi

The wound does not heal if it cracks.   Kațki ä’b kuost, ku ta pōkõb lǭ’igi.

(c)   põŗgõ vi
(to split, to crack)

to split open   kațki põrgõ

(d)   spraigõ vi
(to crack, to split, to fissure)

The ice is also cracking.   Jei ka sprāigõb kațki.

						
to split
(a)   lǭ’gstõ vt
(to split, to cleave, to chop)

[One] splits firewood with an axe.   Pūḑi lǭ’gstõb kirrõks.

(b)   pīlpaztõ vt
(to smash, to shatter, to split)

The bolt of lightning split the birch.   Pițki pīlpaztiz kõuvõ.

						
to spoil
(a)   lutīņtõ vt
(to spoil, to pamper, to coddle)

[One] spoils one's child.   Lutīņtõb eņtš lapstā.

This child is spoiled.   Se läpš u’m lutīņtõd.

(b)   maitõ vt
(to spoil, to ruin, to damage)

You are ruining him, you are spoiling him.   Māitõd tǟnda, sa rikūd tä’m jarā.

(c)   ni’ggõrtõ vt
(to ruin, to damage, to spoil)

[One] ruins meat, the meat gets shredded, cut up with holes.   Ni’ggõrtõb vȯzā jarā, vȯzā īeb šnärbõlõks, ī’edtõd ouklimi.

(d)   plo’ggõ vt
(to ruin, to spoil)

The person is only ruining [his/her] life, the person is not thinking anything.   Rištīng plogūb set jelāmiz jarā, rištīng midāgõst ä’b mõttõl.

(e)   rikkõ vt
(to spoil)

He spoiled everything.   Ta rikīz tikkiž jarā.

						
to spoil
(a)   rikābõ vi
(to get damaged, to break (down), to spoil, to go bad)

[It] gets damaged, [it] does not work like it should, [it] is broken.   Rikābõb, ä’b lǟ’ ne’iku vajāg, jarā rikābõn.

[One] cannot thresh – the machine (~threshing machine) broke.   Ä’b või pȯļtõ – mašīn (~ puoļtõbmašīn) rikābiz.

Bread goes bad if it has not risen well.   Lēba rikābõb, a’ž ä’b ūo jõvīst nūzõn.

Fish go bad in warm weather if they are not salted enough [~they are salted little].   Lem āigal kalād rikābõbõd, a’ž ne at veitõ sūoldõd.

(b)   turdõ vi
(to rot, to spoil, to go bad)

spoiled, gone bad, not [any] good   turdõn, maitõn, ä’b ūo riktig

(c)   zumpõ vi
(to become stuffy, to become musty, to get stale, to spoil)

the dish is getting stale   rīst zumpõb

the dish is stale   rīst u’m zumpõn

the clothes are musty   ǭrõnd at zumpõnd

a stale flavour   zumpõn makā

The food is stale.   Sīemnāiga u’m zumpõn.

						
to spool
(a)   spūolõ vt
(to spool, to reel, to wind)
(b)   vi’jjõ vt
(to wind, to spool, to roll into a ball)

He is rolling the yarn into a ball.   Ta vijūb lānga kie’rrõ.

						
to spoon
  sme’ļļõ vt
(to ladle, to spoon, to scoop)

[One] scoops food with a spoon.   Kǭjkõks smeļūb sīemnaigõ.

						

Redzami 14876 - 14899 no 16848 šķirkļiem