Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 14826 - 14849 no 16848 šķirkļiem

to snap
  krakšõ vi
(to crack, to crackle, to snap)

The trees are cracking.   Pūd krakšõbõd.

						
to snap
  katkāndõ, katkāstõ, kațkīstõ vi
(to break, to snap)

a vowel with broken tone   katkāndõd ki’lliji

The string broke.   Lānga katkāstiz.

The thread has broken.   Lānga u’m kațkīstõn.

						
to snarl
  nõ’ŗžõ, nurīkšõ, rū’tšõ vi
(to growl, to snarl)

The dog is growling.   Pi’ņ nõ’ŗžõb.

The dog is growling to himself.   Pi’ņ nurīkšõb ī’ž eņtšõks.

The animal is growling.   Lūomõz rū’tšõb.

The dog is growling, growling at [someone].   Pi’ņ ka rū’tšõb, u’rgstõb.

						
to snarl
  mudžīņtõ, mu’džõ, pinktõ, pinskõ vt
(to tangle, to snarl)

[one] tangles yarn   mudžūb langõ

[One] tangles, snarls the flax, [one] cannot comb [it] straight.   Linād pinktõb, mǟ’tõb jarā, ä’bvõi jarā si’ggõ.

[One] tangles up the flax, kind of snarls [it].   Pinskõb li’ņdi jarā, ne’iku mǟ’tõb.

						
to snatch
  rībõ, rǭibõ vt
(to snatch, to grasp, to rake in, to hoard, to amass)

to rake in money   rǭ’dõ rǭibõ

to amass riches   viļļõ rǭibõ

[He] hoards wealth closer to himself a lot.   Pǟgiņ rībõb eņtš pierāst mingizt viļļõ le’žgõl.

Our neighbour rakes [it] [in], wherever he can get [it].   Mä’d i’ļtarāli rǭibõb, kust set igāniz sǭb.

He has so much money that [he] grabs it by the fistful   Tä’mmõn u’m ne’i je’nnõ rǭ’dõ, ku kǭmalõks rǭibõb.

						
to snatch
  rīžõ vt
(to snatch, to rake in, to amass, to hoard, to skim (off))

to skim off cream   i’ļdžemḑi rīžõ

to skim off fat   ra’zzõ rīžõ

to hoard money   rǭ’dõ ku’bbõ rīžõ

[One] skims milk, [one] skims the cream off the surface when [one] has to skim [it] with a spoon.   Semḑi rīžõb, rīžõb i’ļdžēmḑa pǟldõst jarā, ku u’m rīžõmõst kǭjkõks.

						
to snatch (up)
  tõmbõ vt
(to snatch (up), to rake in, to hoard)

to hoard wealth   viļļõ tõmbõ

He snatches up everything, which [he] can get ahold of.   Ta tȭmbõb a’mmõ, mis sǭb kä’ddõ.

He snatches up some thing fast.   Mingizt a’žžõ ta tȭmbõb aššõ.

						
to sneeze
  aļdždi eitõ fras
(to sneeze)
						
to snicker
  lițīkšõ vi
(to giggle, to snicker)
						
to sniff
(a)   pūškõ vi
(to snuffle, to sniff, to hiss)

The gander cranes [its] neck [~stretches [its] neck forward] and hisses.   Gūogõ izā vie’ntõb ka’ggõl je’ddõpē’ḑõn ja pūškõb.

(b)   snǭtšõ vi
(to snuffle, to sniff, to snort, to blow)

[One's] nose is snuffling.   Nanā snǭtšõb.

The person snorts through [his/her] nose.   Rištīng snǭtšõb le’b nanā.

An animal, when it is angry, snorts through [its] nostrils.   Jelāj, ku u’m kõ’zzi, snǭtšõb le’b sȭrmõd.

						
to sniff
  nūškõ vt
(to sniff, to smell)

He is sniffing a flower.   Ta nūškõb puțkõzt.

						
to sniff (around, about)
  nūškõrtõ vt
(to sniff (around, about), to nose (around, about))

The dog is sniffing tracks on the ground.   Pi’ņ pi’ds mǭdõ nūškõrtõb tī’edidi.

						
to snivel
  šnukstõ, viņīkšõ vi
(to whimper, to snivel)

A person cries, then he whimpers.   Rištīng rǟkõb, si’z ta šnukstõb.

The piglet is whimpering; the children are also whimpering like the piglet.   Pūoraz viņīkšõb; lapst ka viņīkšõbõd ne’iku pūoraz.

						
to snoop
(a)   naškõ vt
(to snoop, to nose around)

[One] goes to another place, snoops out all the places that are there.   Lǟ’b mū’zõ kūožõ, naskūb amād kūo’žõd i’lzõ, mis sǟ’l u’m.

(b)   nuțīkšõ vt
(to sleuth, to snoop, to nose around)

The dog nosed around the animal tracks.   Pi’ņ nuțīkšõb pi’ds lūomõ tī’edidi.

						
to snoop (around)
  nūškõ vt
(to snoop (around), to nose around, to pry)

The Germans walked around homes snooping around.   Saksād ke’it pi’ds kǭrandidi nūškõs.

						
to snooze
(a)   lo’zzõ vi
(to snooze, to lounge)

The sheep is lounging on the ground.   Lāmbaz lozūb mǭsõ.

Why are you snoozing at the table!   Mis sa lōda jūsõ lozūd!

(b)   tukkõ vi
(to doze, to snooze)

You dozed off, you are still dozing.   Sa īed tukkõm, sa tukūd ī’dstī’d.

						
to snore
  krǭkšõ, kroukšõ vi
(to snore)

a person who sleeps and snores   rištīng, kis magūb ja krǭkšõb

						
to snort
  nīskõ, nūškõ vt
(to blow (one’s) nose, to snort)

to blow [one's] nose   na’nnõ nīskõ

to take snuff   tabākt nūškõ

[One] blows [one's] nose with a cloth or fingers, [one] blows [one's] nose empty.   Na’nnõ nīskõb lupātõks agā suormõdõks, nīskõb nanā tijāks.

Blow your nose clean!   Nīsk eņtš nanā pū’dõks!

						
to snort
  snǭtšõ vi
(to snuffle, to sniff, to snort, to blow)

[One's] nose is snuffling.   Nanā snǭtšõb.

The person snorts through [his/her] nose.   Rištīng snǭtšõb le’b nanā.

An animal, when it is angry, snorts through [its] nostrils.   Jelāj, ku u’m kõ’zzi, snǭtšõb le’b sȭrmõd.

						
to snort
  sprõukšlõ, urīkšõ vi
(to sputter, to snort)

The horse is snorting.   I’bbi sprõukšlõb.

The horse is snorting.   I’bbi urīkšõb.

						
to snow
(a)   pū’ontõ vt
(to blow or drift (e.g., snow, dust, sand), to snow)

to block (with, e.g., snow, dust, sand)   vi’zzõ pū’ontõ

The storm blew so much sand inside [~in the room].   Tōvaz pū’ontiz ne’i je’n jȭgța tu’bbõ.

The road was snowed in.   Riek vȯ’ļ vi’zzõ pū’ontõd.

(b)   sa’ddõ vt
(to fall (i.e., referring to precipitation), to rain, to snow)

It is snowing.   Lu’m (~ lūnda) sadāb.

It is hailing.   Ra’gdõ sadāb.

It is raining.   Vī’mõ sadāb.

Tonight the rain fell like kvass.   Tä’mīezõ sadīz vī’mõ nemē kaļļõ.

						
to snuffle
(a)   pūškõ vi
(to snuffle, to sniff, to hiss)

The gander cranes [its] neck [~stretches [its] neck forward] and hisses.   Gūogõ izā vie’ntõb ka’ggõl je’ddõpē’ḑõn ja pūškõb.

(b)   snǭtšõ vi
(to snuffle, to sniff, to snort, to blow)

[One's] nose is snuffling.   Nanā snǭtšõb.

The person snorts through [his/her] nose.   Rištīng snǭtšõb le’b nanā.

An animal, when it is angry, snorts through [its] nostrils.   Jelāj, ku u’m kõ’zzi, snǭtšõb le’b sȭrmõd.

						
to soak
(a)   li’ggõ vi
(to become wet, to soak, to get soaked)

Why are you getting soaked in the rain?   Mis sa ligūd vī’mõ kä’ds?

It is soaking in the water, the water pulls out the saltiness.   Ta ligūb vie’d sizālõs, ve’ž viedāb ulzõ sīe sūoliz.

The laundry is soaking.   Ǭ’rõnd li’ggõbõd.

So soaked that [it] is not even dry under [one's] tooth.   Ne’i li’ggõn, ku mittõ ambõ allõ ä’b ūo kūja.

(b)   ti’llõ vi
(to soak, to become wet)

The sheets are soaking.   Linād ti’llõbõd.

						
to soak
(a)   kastõ vt
(to soak, to get wet)

He soaked his feet.   Ta kastīz jālgad kažīzõks.

Don't get your clothes wet.   Alā kast eņtš ǭ’rõnd.

I am soaking the bread in fat.   Ma kastāb lēba razā si’zzõl.

(b)   li’gtõ vt
(to soak)

to soak laundry   ǭriņi li’gtõ

to soak a dish   rīstõ li’gtõ

to soak flax   li’ņdi li’gtõ

You are soaking it, so it becomes wet.   Sa li’gtõd tǟnda, la’z ta li’ggõg.

(c)   tilīņțõ vt
(to soak, to steep, to ret)

[One] rets flax in damp places in the water, [one] cannot get it without retting.   Li’ņdi tilīņțõb kažīs kūožis vie’d sizāl, nēḑi li’gtõmõt ä’b sǭ.

						
to soap
  zēptõ vt
(to soap, to lather)
						

Redzami 14826 - 14849 no 16848 šķirkļiem