Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 14676 - 14699 no 16848 šķirkļiem

to seduce
(a)   kertõ vt
(to seduce)
(b)   pȯrtõ vt
(to seduce, to get someone into bed)

He seduced her.   Se pūortiz tǟnda.

						
to see
  nǟ’dõ vt
(to see)

as can be seen   neme nǟ’b

to see in person [~from cheek to cheek]   palgstõ palgõ nǟ’dõ

to have [~see] a dream   ūnda nǟ’dõ

to make an effort   vaijõ nǟ’dõ

Good eyes, [one] sees clearly like a kitten.   Jõvād sīlmad, sieldõ nǟb ne’iku kašpūoga.

I saw it clearly with my own eyes.   Ma sieldõ neiz siedā eņtš sīlmaks.

Let's see!   Sǭb nǟ’dõ!

						
to see (to)
  ūoļtõ vt
(to get, to obtain, to see (to))

To get the children shoes and clothes, then also food for the whole week, that was not an easy thing at all.   Ūoļtõ lapstõn kengmidi jalgõ ja ǭriņi sälgõ, si’z ve’l sīemnaigõ amā nädīļ pǟl, se i’z ī’ț ūo kievām ažā.

						
to see off
  sǭtõ vt
(to send, to see off, to accompany)

to send [off], to dispatch   jarā sǭtõ

to send [one] off on [one's] way   riek pǟl sǭtõ

to send to school   skūolõ sǭtõ

to deport, to exile, to send [out]   ulzõ sǭtõ

to follow with [one's] eyes   sīlmadõks sǭtõ

He sent me to you, [he] even came along himself.   Ta sǭtiz mīnda si’n jū’rõ, tu’ļ ī’ž ka īņõ.

The Russian[s] deported many people.   Krī’evõz sǭtiz pǟgiņ ro’vžti ulzõ je’dspē’ḑõn.

						
to seek
  vȯtšõ vt
(to search (for), to look for, to seek)

to select, to choose   ulzõ vȯtšõ

The one who seeks, finds.   Kis vȯtšūb, se līedab.

Are you looking for the previous [~yesterday's] day?   Või sa vȯtšūd e’glizt päuvõ?

Look for him like a needle in a hay stack [~in hay]!   Vȯtš tǟnda ne’iku nõggõlt āina sizāl!

Find it!   Vȯtšigid i’lzõ!

						
to seem (to)
  nä’gțõ vi
(to seem (to), to appear (to))

[it] seems to me that   mi’nnõn nä’gțõb, ku…

He seems to be sick.   Ta nä’gțõb rujā vȯlmõ.

[It] seems that he will not come anymore.   Nä’gțõb, ku ta jemīņ ä’b tu’l.

						
to seep
  õ’vvõ vi
(to ooze, to seep, to leak)

Water is seeping out of the dish.   Rīststõ õvūb ve’ž.

The brine is seeping through the grooves of the bucket.   Sūolve’ž õvūb le’b paņ ūrgõd.

						
to seep out
  no’rrõ vi
(to seep out, to leak out)

The water seeped out of the wet spot.   Ve’ž norūb jarāndõz kažīz kūožõstõ.

						
to select
  lõ’vvõ, vēļõ vt
(to select, to choose)

[They] first selected a suitable anchorage.   Amā e’žmõks lõvīzt kȭlbatõb ānkaŗplatš.

						
to select
  ulz|vȯtšõ vt
(to choose, to select)
						
to sell
  mīdõ vt
(to sell)

Grandmother took flounders to Talsi to sell.   Vanāǟma vīž lešti Talsõ mīmõ.

						
to sell
  kōpikšõ vi
(to trade (in/with), to sell, to haggle)

Thus we had sold nearly the entire contents of our cart.   Ne’i mēg si’z pigā vȯ’ļmõ eņtš viedām tijāks kōpikšõn.

						
to sell (off)
  jarā mīdõ v com
(to sell (off))
						
to send
(a)   kaimõ vt
(to send)

He sent a telegram.   Ta kāimiz telegram.

(b)   sǭtõ vt
(to send, to see off, to accompany)

to send [off], to dispatch   jarā sǭtõ

to send [one] off on [one's] way   riek pǟl sǭtõ

to send to school   skūolõ sǭtõ

to deport, to exile, to send [out]   ulzõ sǭtõ

to follow with [one's] eyes   sīlmadõks sǭtõ

He sent me to you, [he] even came along himself.   Ta sǭtiz mīnda si’n jū’rõ, tu’ļ ī’ž ka īņõ.

The Russian[s] deported many people.   Krī’evõz sǭtiz pǟgiņ ro’vžti ulzõ je’dspē’ḑõn.

						
to send (away, off)
  postõ vt
(to send (away, off))

[You] take one, [you] send one away.   Tūoizta vīd, tūoizta postūd je’dspē’ḑõn.

						
to send (out)
  laigāld|sōtõ vt
(to send (out), to dispatch)
						
to send downstream
  õvātõ vt
(to float (e.g., timber), to send downstream)
						
to send on a mission
  komandīertõ vt
(to send on a mission)
						
to send one to one’s grave
  nǭ’võ vt
(to kill (off), to send one to one’s grave)

Another person is killing you [off], creating difficulties for you, so you meet your end [~so it is the end].   Tuoi sīnda nǭ’võb, tī’eb si’nnõn lǟlamtõ, la’z vȯlkõ tutkām.

						
to sense
(a)   jū’tõ vt
(to feel, to sense)

How a person feels.   Ne’i ku rištīng jū’tõb.

(b)   ma’ņņõ vt
(to sense)
(c)   ma’ņņõ vt
(to feel, to perceive, to sense)

You feel how he is with you.   Sa maņūd, kui ta u’m si’n jūsõ.

Nothing else special was noticeable.   Mūdõ mittõ midāgid eņtšsuglizt i’z ūo maņdõb.

(d)   mȯ’jjõ vt
(to feel, to sense)

Kǭrli feels that rowing is much easier now.   Kǭrli mȯjūb, ku ni u’m sȭidami pǟgiņ kievāmim.

(e)   tundõ vt
(to feel, to sense)

to feel cold   kilmõ tundõ

to feel warmth   lemḑi tundõ

Seagulls can feel that there will be a storm.   Kajāgõd võibõd tundõ, ku līb tōvazt.

Make yourself at home! [~Feel like in your own home!]   Tund ne’iku eņtš kuo’nnõ!

						
to sense by smell
  nūškõ vt
(to smell, to sense by smell)

to smell a smell   kardõ nūškõ

						
to separate
  ulz|la’gtõ vt
(to separate)
						
to separate (from)
  la’ggõ vi
(to separate (from), to leave, to divorce)

to divorce from [one's] husband   mī’estõ la’ggõ

to take one's leave [~to separate from another]   tuoiz jūrstõ jarā la’ggõ

to die [~to separate from life]   jelāmõst la’ggõ

I divorced my wife. [~I separated from my wife.]   Ma lagīz eņtš naistõ.

They divorced.   Ne lagīztõ.

						
to separate (off)
  ja’ggõ vt
(to separate (off))

to separate them off from each other   ja’ggõ nēḑi ī’dtuoižist

						
to separate (off/from)
  la’gtõ vt
(to separate (off/from), to sort)

to sort flounder   lešti la’gtõ

[We] were easily able to separate the sheep.   Võižmõ lambõd kievāmstiz jarā la’gtõ.

						

Redzami 14676 - 14699 no 16848 šķirkļiem