With every day he gets better. Ta jegāpǟvan jemīņ kuojābõb.
[One] scolds another person: why are you barking at and licking me? Skēņõb tūoizta: mis sa mīnda utād ja lakād!
I remember [my] mother's father as if in a dream [~through sleep]. Jemāi’zzõ ma mǟ’dlõb ne’i nemē le’b u’n.
[One] recalls him, always remembers him, talks about him. Mǟ’dõltõb tǟnda, ī’dstī’d mǟ’dlõb, rõkāndõb i’ļ tä’m.
He reconciled Jǭņ with Pētõr. Ta mī’eriņtiz Jǭņ Pētõrõks.
I make note of how [one] knows it, what thing it is. Ma tǟ’tõb tǟnda, kui tǟnda tīedab, mis se u’m pa ažā.
With every day he gets better. Ta jegāpǟvan jemīņ kuojābõb.
When a wound starts to itch, then it is starting to heal. Ku kațki īrgõb sõ’vlõ, si’z ta īrgõb kuostõ.
A wound does not heal, if it bursts open. Kațki ä’b kuost, ku ta pōkõb lǭ’igi.
May [s/he] get well! La’z kuostāg tierrõks!
The sun is red, the sky is also sometimes red, that means [~is on] bad weather. Pǟva punūb, tōvaz ka punūb mūndakõrd, se u’m bǭ’rgõ āiga pǟl
[One] crumbles up rotten wood. Märgõn pūdõ purūd jarā.