When he is pummeling you, then he is tearing and punching, constantly punching. Ku ta sīnda va’ntõb, si’z ta kīskõb un dukārtõb, ī’dstī’d dukārtõb.
to jab – well, [one] can hit with the hand knoijõ – no kä’dkõks võib ra’bbõ
The mother jabbed her boy. Jemā knoijiz eņtš polākõzt.
When he is pummeling you, then he is tearing and punching, constantly punching. Ku ta sīnda va’ntõb, si’z ta kīskõb un dukārtõb, ī’dstī’d dukārtõb.
The person is punished for [his/her] son. Sū’oḑõb rištīngtõ pūoga pierāst.
He was severely punished. Ta sai lǟlamstiz sū’oḑtõd.
to buy up [larger quantities] si’zzõl vȯstõ
to buy up, to buy off i’lzõ vȯstõ
to stock up ku’bbõ vȯstõ
to buy out, to buy up [all of a product] ulzõ vȯstõ
The cat is purring purr-purr. Kaš ņurdõb ņurrā-ņurrā
The cat is also purring purr-purr. Kaš ka rū’tšõb urrā-urrā.
to chase after money rǭ’ tagān tikšlõ
to oppose, to resist vastõ tikšlõ
The calf, the lamb are shoving, are going to [their] mother's teats to suckle. Vā’ški, ūonpūoga dutskõb, lǟ’b ǟma nǟnõd jū’rõ i’mmõm.
[s/he] stabs like with an awl ne’i ku nǭskiļõks grū’žõb si’zzõl
The fly just thrusts with its nose. Kärmi set nanāks grūžõb.
to push aside jarā likkõ
I am pushing the chair. Ma likūb ra’jjõ.
You are pushing him forward with [your] hand. Kä’dkõks sa likūd tǟnda je’ddõpē’ḑõn.
They pushed the boat. Ne likīzt laijõ.
[one] pushes [someone/something] away with one's work māņțõb eņtš tīekõks
some illness is driven away mingiz ru’jjõ māņțõb
I push him away. Ma māņțõb tǟnda.
A knot was tied on the end of the rope, so it would not go through [the hole]. Kieudõn pa’ņ suoļm tutkāmõ, algõ ta läkkõ le’bbõ.
to put away jarā pānda
to propose, to put in front of je’ddõ pānda
to add (to), to put (against) jū’rõ pānda
to put (on, onto) pǟlõ pānda
to put (in, into) si’zzõl pānda
to bear in mind tǟ’dõl pānda
to put out, to display (e.g., goods at a shop) ulzõ pānda
to oppose, to resist vastõ pānda
to close vi’zzõ pānda
to take flight, to flee jālgad vāldiņ pānda
to put on shoes kǟngad jalgõ pānda
to put on a hat kibār pǟ’zõ pānda
to put on gloves kindõd kä’ddõ pānda
to write down kēra si’zzõl (~ kerrõ) pānda
to make think mõtlõm pānda
to put on bread and water vie’d ja lēba pǟl pānda
to make wait vȯ’dlõm pānda
I will take your name [~write you down], if you do not listen. Ma si’n panāb kēra si’zzõl, ku sa ä’d kūl.
He is putting food in front of people at the table. Ta panāb ro’vdõn lōda pǟlõ sīedõ je’ddõ.
Are you puting [it] in the front or are [you] putting [it] in the back? Või sa panād je’ddõ või panād tagān?
[One] puts [it] away so no one else can get [it], [it] must be put in a place where someone else cannot see [it], know [about it]. Gläbūb ne’i ku tuoi ä’b või kä’ddõ sǭdõ, u’m pa’nmõst seļļizõ kūožõ, kus tuoi ä’b nǟ, ä’b tīeda.
The wind breaks it, pushes [it] down. Tūļ tǟnda mūrdab, lomāstõb.
[One] says someone else [is] bad, [one] is putting him down. Kītõb tūoizta pa slikțõks, pūolgõb tǟnda.
[They] have put you down. Sīnda u’m pȯlgtõd.
to put in window panes läbīdi glǭzõ
The glazier is putting in window panes. Glǭznikā glǭzõb läbīdi.
The net is put in order – it is repaired, it is mended, patched. Arīņtõb vȭrta – tǟnda nemē parāntõb, tǟnda pāikõb, tī’eb tierrõks.
He puts it in order, sets [it] right. Ta ma’ddõrtõb tǟnda, tī’eb riktigõks.
He fixes it. Ta riktūb tǟnda.
[one] organises the nets sēļţab võrgidi
[One] organises, puts in order something, a net. Sēļţab, tī’eb sieldõks mingiz ažā, võrgõ.
[One] arranges it for long enough until it is in order. Ne’i kōgiņ tǟnda tegīņtõb ku ta u’m riktig.
[One] slips on a glove, a sock, a hat, trousers, a shoe. Mo’utšõb kindõ kä’ddõ, sukā jalgõ, kibār pǟ’zõ, bikšõd jalgõ, kǟnga jalgõ.
[One] puts on – dresses [one's] feet. Kēngõb – panāb jālgad vi’zzõ.
[One] can put on boots, shoes, leather peasant sandals, bast shoes. Võib kengõ sǭpkidi, kengi, pastāļi, vīžḑi jalgõ.
[One] puts on [footwear] in the morning, takes [it] off in the evening. Ūoņdžõl kēngõb jālgad vi’zzõ, ȭ’dõn pästāb mǭ’zõ.
It was difficult to walk on black ice, then a kind of ice shoe was also put on under the traditional leather sandal. Pi’ds kīļazt jeiõ vȯ’ļ lǟlamstiz kǟ’dõ, si’z sai kengdõd pastāl alā ve’l seļļi jeipastāl.