Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 14051 - 14074 no 16848 šķirkļiem

to marvel (at)
  brīnõ vt
(to marvel (at), to be surprised (by), to adore)

The calf is surprised by the gate, how can [one] get through there.   Vā’ški brīnõb vǟridi, kui sǟ’l võib le’bbõ sǭdõ.

						
to marvel at
  imātõ vt
(to admire, to marvel at)
						
to mash
  moškõ, tempõ vt
(to pound, to tamp, to mash)

to pound finely   pīenõks tempõ

to tamp up, to stop up   vi’zzõ tempõ

to mash cabbage   nǭțidi tempõ

[One] mashes it, mixes [it].   Moškūb tǟnda, možīņtõb.

The mashed potatoes get pounded.   Motšiņõ sǭb temptõd.

[One] tamps something up.   Midēgõst tēmpõb vi’zzõ.

						
to mash
  motskõ vt
(to knead, to work, to mash)

[One] can knead fabric: [one] washes and kneads it.   Ǭ’rõnt võib motskõ: piezūb ja suotkūb tǟnda.

						
to mask
  maskīertõ vt
(to mask, to disguise)
						
to massage
(a)   masīertõ vt
(to massage)
(b)   ȭŗõ vt
(to massage, to rub, to stroke)
						
to mat
  va’nbõ vi
(to mat, to get matted)

Wool gets matted, hair gets matted, all [of it] mats together.   Vīla va’nbõb, ibūkst van’bõbõd, tikkiž va’nbõbõd ī’dõku’bbõ.

						
to match (up)
  pǭŗtõ vt
(to pair, to match (up))
						
to mate
(a)   bre’ḑḑõ vt
(to copulate, to mate, to trample)

All the birds are mating [~ trampling].   Amād līndõd bre’ḑḑõbõd.

(b)   nuššõ vt
(to copulate, to mate)

An animal mates, then it goes and rides the other one.   Lūomõz nušūb, si’z ta lǟ’b ja tūoizta ratstāb.

						
to mate
(a)   letsīņtõ vi
(to mate)

The animals are mating.   Lūomõd letsīņtõbõd.

(b)   pǭŗõ vi
(to mate, to couple)

They mate, come [~go] together.   Ne pǭŗõbõd, ku’bbõ lǟ’bõd.

						
to mate (animals)
  letsīņtõ vt
(to mate (animals))

[One] goes to mate a cow.   Lǟ’b letsīņtõm nī’emõ.

						
to mate with
  jǭigõ vt
(to sleep with, to have sex with, to mate with)

[He] has sex with that woman.   Siedā nāizta jǭigõb.

						
to mean
  tǟ’ntõ vt
(to mean)

What does the name of Lōrm [homestead] mean?   Mis Lōrm ni’m tǟ’ntõb?

						
to measure
  aigõ vt
(to measure)

to measure ropes, land, water   kieuži, mǭdõ, vietā aigõ

If [one] measures feet, then an acquaintance dies, if [one] measures fingers, then a smart person is born.   Ku aigõb jaļgi, si’z mingi tundtõb kūolõb, ku aigõb sūormidi, si’z mingi kovāl rištīng sīndõb.

						
to mechanise
  mehānizīertõ vt
(to mechanise)
						
to mediate
  va’indõ vt
(to mediate, to act as an intermediary)
						
to meet
  ku’bbõ sǭdõ v com
(to meet, to encounter)
						
to melt
  sulātõ vt
(to melt, to thaw, to render)

to melt (down), to melt (completely)   jarā sulātõ

to render fat   ra’zzõ sulātõ

to melt iron   roudõ sulātõ

						
to melt
  su’llõ vi
(to melt, to thaw)

to melt, to thaw   jarā su’llõ

to melt together   ku’bbõ su’llõ

to melt, to thaw, to dissolve   ulzõ su’llõ

He is thinking how he would melt, he is so good, how he could cajole something out of you.   Ta mõtlõb, kui ta sulūb jarā, ne’i jõvā ta u’m, kui ta võib midāgõst ulzõ libīņtõ si’n kä’dstõ.

The snow is already melted.   Lu’m u’m jõvā jarā su’llõn.

						
to mend
(a)   lǭipõ vt
(to mend, to patch)

[One] mends the clothes. [~[One] mends the clothes [until they are] whole.]   Lǭipõb ǭ’rõnd tierrõks.

[One] mends [it] with a patch.   Lǭipõb lupātõks.

(b)   nõ’gļõ vt
(to mend, to patch, to darn)

to mend, to patch, to darn   vi’zzõ nõ’gļõ

[One] mends a sock, a glove with thread.   Nõ’gļõb sukkõ, kīndazt lāngaks.

(c)   paikõ vt
(to patch, to mend, to repair)

to mend, to darn, to patch up   paikõ vi’zzõ

he is patching   ta pāikõb

we are mending   mēg paikõm

[One] mends, [one] puts on a patch.   Pāikõb, panāb pāika pǟlõ.

[One] mends clothes with a needle, string, patch.   Pāikõb ǭ’rõņi nõ’ggõlõks, lāngaks, lupātõks.

[One] mends it, makes [it] whole.   Tǟnda pāikõb, tī’eb tierrõks.

He is patching the roof.   Ta pāikõb katūkst.

The fisherman repaired the boats.   Kalāmī’ed pāikizt lajḑi.

A packing needle was for repairing sacks.   Kuoțīdnõ’ggõl vȯ’ļ kuoțīd paiktõb pierāst.

(d)   parāntõ vt
(to fix, to repair, to mend)

to mend one's ways   mīeldõ parāntõ

I mended the cloth [~I mended the cloth whole].   Ma parāntõb ǭ’rõn tierrõks.

[One] fixes [it] when [it] is broken.   Parāntõb, ku u’m kațki.

[One] sort of fixes him.   Tǟnda nemē parāntõb.

						
to mention
  mǟ’dlõ vt
(to mention)
						
to meow
  rǟkõ, väuvõ vi
(to meow)

The cat is meowing behind the door meow, meow.   Kaš rǟkõb uks tagān ņäu, ņäu.

The cats are meowing.   Kašīd väuvõbõd.

A small kitten came now and meowed.   Ni tu’ļ piški kaš ja väuviz.

						
to merge
  ī’diņțõ vt
(to join, to merge, to unite)

Shouldn't the translative and comitative be combined into a single noun case?   Või translatīv ja komitatīv ä’b vȯlkstõ ī’diņțõb ī’dõ nõtkõmõ?

						
to mess about
  rumāltõ vi
(to mess about)

You are just messing about, you do not know how to do [it].   Sa set rumāltõd, sa äd mūošta tī’edõ.

						
to mess about
  smurgiļtõ vt
(to mess about, to muck about, to bungle)

You are mucking about, that work is worthless.   Sa smurgiļtõd, se tīe ä’b ūo midāgõst vǟrts.

						

Redzami 14051 - 14074 no 16848 šķirkļiem