Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 13226 - 13249 no 16848 šķirkļiem

to endure
(a)   kāndatõ vt
(to stand, to endure)

I cannot stand that sight.   Ma ä’b või kāndatõ siedā nēmiztõ.

I cannot stand it.   Ma ä’b või siedā kāndatõ.

How am I able to endure it?   Kui ma võiji siedā kāndatõ?

(b)   kāndatõ vt
(to suffer, to endure)

to suffer pain   va’llõ kāndatõ

His neck is affected.   Tä’m ka’ggõl kāndatõb.

(c)   kandõ vt
(to endure, to bear)

You are not able to bear that now.   Tēg ät võit siedā paldiņ kandõ.

(d)   pi’ddõ vt
(to endure, to bear, to stand)

to endure, to bear, to stand   vastõ pi’ddõ

[One] mucked up every place, cannot bear [it].   Paskāndiz amād kūožõd jarā, ä’bvõi pi’ddõ.

(e)   tsī’ešõ vt
(to endure, to stand)

No one can stand that.   Siedā mitikš ä’b või tsī’ešõ.

						
to engage
  kī’ldõ vt
(to engage, to betroth)
						
to enjoy
  virtõ vt
(to enjoy)
						
to enjoy oneself
  vītšistõ vi
(to enjoy oneself, to have a good time)
						
to enlarge
  sūriņtõ, sūrtõ vt
(to enlarge, to increase)
						
to enlarge
  la’ggõ vi
(to enlarge, to expand)
						
to enrich
  rikāztõ vt
(to enrich)
						
to enslave
  vǟ’rgtõ vt
(to enslave)
						
to enter
  si’zzõl lǟ’dõ v com
(to enter, to go into)
						
to enter
  si’zzõl kēratõ, si’zzõl pānda v com
(to insert, to enter)
						
to enter
  astõ vi
(to step, to enter, to go)

to go up to, to approach   jū’rõ astõ

to step aside   kilgõ astõ

to step (into a place or position), to enroll   si’zzõl astõ

to stand in opposition against   vastõ astõ

I am going home.   Ma astāb kuodāj.

Both are walking with large steps to the shore.   Mȯ’lmõd astābõd sūrd samūdõks randõ

The son is standing up to [his] father.   Pūoga astāb izā vastõ.

						
to entertain (guests)
  räbītštõ, tsē’ņõ vt
(to treat (someone to something), to entertain (guests))

Well, let's treat [our] dear guests then.   Räbītštõm si’z ni armidi kilāliži.

He is treating another person; he likes [this] person.   Ta tsē’ņõb tūoizta rištīngtõ; rištīng u’m tä’m mīel pierāst.

						
to enthuse
  vaimtõ vt
(to enthuse, to carry away, to delight)
						
to entice
  uktõ vt
(to tempt, to entice, to coax, to wheedle)

[His] mother had to coax him several times.   Jemān set kõrd vȯ’ļ tǟnda uktāmõst.

						
to entice
  skūndartõ, viedāstõ vt
(to tempt, to entice)

[One] entices, teaches, drives another person, so he lives, so he moves, so he acts.   Tūoizta rištīngtõ skūndartõb, opātõb, ajāb, la’z ta jelāg, la’z ta likkõg, la’z ta tī’egõ.

Woe unto the person through whom temptation to evil comes.   Ädā sīe rištīngõn, le’b kīen ti’g si’zzõl viedāstimi tulāb.

						
to entrust
  uskõ va
(to entrust, to trust (with))

He entrusts me to do it.   Ta mi’nnõn uskūb siedā tī’edõ.

						
to envy
  ka’dstõ vt
(to envy, to be jealous of)
						
to equalise
  ī’dlistõ vt
(to equalise, to harmonise, to make uniform)
						
to equate (to, with)
  ī’dlistõ vt
(to equate (to, with))
						
to equate with
  sīekstõ vt
(to liken to, to equate with)
						
to equip a net with sinkers or stones functioning as weights
  vǭŗțõ vt
(to equip a net with sinkers or stones functioning as weights)
						
to erase
  kistāntõ vt
(to extinguish, to put out, to erase)

to extinguish a fire   tūlda kistāntõ

to be lazy, to slacken   kalkõ kistāntõ

to extinguish [one's] thirst   jūomiznälgõ kistāntõ

to extinguish   u’lzõ kistāntõ

to erase a debt   võlgõ kistāntõ

The men ran to put out [the fire in] the forest.   Mī’ed a’ilizt mõtsõ kistāntõm.

[One] extinguishes fire with water.   Tu’l kistāntõb jarā vie’dkõks.

						
to err
  jeksõ vi
(to be mistaken, to err)

It is not true, he is mistaken.   Se ä’b ūo tuo’ž, ta jeksūb.

						
to escape
  pä’zzõ vi
(to get, to get in, to get out, to escape)

to get through   le’bbõ pä’zzõ

to get in   si’zzõl pä’zzõ

to get free, to get rid of   vāldiž pä’zzõ

to get out   ulzõ pä’zzõ

to get out of sight   sīlmad aldõ je’dspēḑõn pä’zzõ

I am getting away from you.   Ma päzūb jarā si’n jūstõ.

As long as [one] gets rid of him.   Kui set tä’mstõ vāldiņ päzūb.

I did not get to the exam.   Ma i’z pä’z eksam jū’r.

The criminal will not escape punishment.   Kuŗŗõtēji ä’b pä’z strǭipstõ.

I cannot come right now.   Ma ä’b pä’z paldīņ tūlda.

He managed to escape.   Ta päzīz jarā urgõm.

Today [one] does not get to rowing.   Tämpõ ä’b pä’z sȭidam.

						
to establish
  pū’ojtõ vt
(to found, to establish)
						

Redzami 13226 - 13249 no 16848 šķirkļiem