Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 12576 - 12599 no 16848 šķirkļiem

to blend
  sie’ggõ vi
(to get mixed (up), to blend)
						
to bless
  sve’itõ vt
(to bless)

to ordain, to confirm   si’zzõl sve’itõ

						
to blink
  pilkõ vi
(to blink, to wink, to bat)

The eye is blinking.   Sīlma pīlkõb.

						
to blink
  pilktõ, piltõ vt
(to blink, to wink, to bat)

not even blinking an eye   i’z pīlkta mittõ silmõ

He is winking at me. [~He is blinking [his] eyes at me.]   Ta pilktõb mi’nnõn siļmi.

He is blinking [his] eyes.   Ta pīltab siļmi.

						
to blink
  blikštiņțõ vt
(to blink, to wink)

He is blinking his eyes.   Ta eņtš siļmi blikštiņțõb.

						
to block
  umštõ vt
(to block, to obstruct)
						
to bloom
(a)   ēdrikšõ vi
(to bloom, to blossom, to flourish)

The person seems to be flourishing.   Rištīng ne’iku ēdrikšõb.

(b)   ra’bbõ vi
(to bloom, to open (i.e., about flowers), to leaf, to sprout)

The flowers are blooming.   Ēdrõmõd ra’bbõbõd ulzõ.

The leaves are sprouting.   Lī’edõd ra’bbõbõd ulzõ.

						
to blossom
(a)   ēdrikšõ vi
(to bloom, to blossom, to flourish)

The person seems to be flourishing.   Rištīng ne’iku ēdrikšõb.

(b)   eitõ vi
(to open, to sprout, to blossom)

leaves are sprouting   lī’edõd ētabõd

						
to blow
  snǭtšõ vi
(to snuffle, to sniff, to snort, to blow)

[One's] nose is snuffling.   Nanā snǭtšõb.

The person snorts through [his/her] nose.   Rištīng snǭtšõb le’b nanā.

An animal, when it is angry, snorts through [its] nostrils.   Jelāj, ku u’m kõ’zzi, snǭtšõb le’b sȭrmõd.

						
to blow
  pū’gõ vt
(to blow)

to blow glass   glǭzõ pū’gõ

to blow out   ulzõ pū’gõ

A strong wind is blowing.   Pū’gõb sūr tūļ.

The wind is blowing wind into [one's] eyes.   Tūļ pū’gõb lūnda silmõ.

These [things] like cylinders had been blown together there.   Sǟ’l vȯ’ļtõ pū’gdõd seļļizt nemē tsilindõrd.

						
to blow (a horn)
  tūtštõ vi
(to trumpet, to blow (a horn), to sound (a horn), to honk)

The ship sounded its horn when there was foggy weather, so [it] did not get in [~run into] someone else's way.   Kuo’ig tūtštõb, ku u’m u’d āiga, ku ä’b a’il tuoiz riekkõ.

						
to blow (a horn)
  to’urõ vt
(to trumpet, to blow (a horn))
						
to blow (about)
  putīņțõ vt
(to blow (about))

The gale is blowing the snow from one place to another.   Tōvaz putīņțõb lūnda ī’dõ kūožõ ja tuoizõ kūožõ.

						
to blow (money, wealth)
  pū’ontõ vt
(to blow (money, wealth), to squander)
						
to blow (one’s) nose
  nīskõ, nūškõ vt
(to blow (one’s) nose, to snort)

to blow [one's] nose   na’nnõ nīskõ

to take snuff   tabākt nūškõ

[One] blows [one's] nose with a cloth or fingers, [one] blows [one's] nose empty.   Na’nnõ nīskõb lupātõks agā suormõdõks, nīskõb nanā tijāks.

Blow your nose clean!   Nīsk eņtš nanā pū’dõks!

						
to blow (snow in a blizzard)
  vǭ’dstõ vt
(to blow (snow in a blizzard))

The snow is blowing in the storm.   Lu’m vǭ’dstõb touvõ kä’dsõ.

The storm has blown together snowdrifts.   Tōvaz u’m vǭ’dstõn lu’mvǭ’didi.

						
to blow or drift (e.g., snow, dust, sand)
  pū’ontõ vt
(to blow or drift (e.g., snow, dust, sand), to snow)

to block (with, e.g., snow, dust, sand)   vi’zzõ pū’ontõ

The storm blew so much sand inside [~in the room].   Tōvaz pū’ontiz ne’i je’n jȭgța tu’bbõ.

The road was snowed in.   Riek vȯ’ļ vi’zzõ pū’ontõd.

						
to blow up
  pouktõ vi
(to blast, to blow up)

[It] explodes, then [one] is blowing it up.   Pōkõb, si’z tǟnda pouktõb

						
to blow up
  põŗgtõ vt
(to blow up, to detonate)

to blow a hole, to damage (in an explosion)   lǭ’igi põrgtõ

to blow up   jarā põrgtõ

						
to blue (laundry)
  siņīstõ vt
(to blue (laundry))
						
to blunt
  tȭlzatõ vt
(to dull, to blunt, to make unsharp)
						
to blush
  punāstõ vi
(to blush)

to blush from shame   äbīst punāstõ

to make blush   punāstõm pānda

						
to boast
(a)   ilāntõ vi
(to boast, to flaunt)
(b)   lagāstõ vi
(to boast, to brag)

Why are you bragging so much, there's no end [to it]!   Mis sa lagāstõd ne’i je’nnõ, lopāndõkst ä’b ūo!

(c)   sūrslõ vi
(to brag, to boast)

to brag about one's strength   sūrslõ eņtš joudkõks

He is bragging.   Ta sūrslõb.

Don't brag!   Alā sa sūrsõl!

A person brags about himself, how he has done all of that.   Rištīng sūrslõb eņtš pǟl, kui ta sīe tikkiž u’m tī’end.

						
to bob up and down
  īekõ vi
(to jump about, to bob up and down)

The children are jumping about.   Lapst īekõbõd.

The boat is bobbing up and down in the south wind.   Lǭja īekõb mõtsātūlkõks.

						
to boil
  kīedõ vi
(to cook, to boil)

cooking like porridge   kīeb ne’i ku sandrok

The potatoes cook [until] soft.   Na’ggõrd kīebõd pī’emdõks.

The pot is boiling.   Padā kīeb.

						

Redzami 12576 - 12599 no 16848 šķirkļiem