When [one] has a wound, [it] smarts, hurts. Ku u’m kațki, ki’bžõb, pȯdūb
My fingers ache: as soon as [it] gets cold, [they] start to ache. Mi’n sūormõd pīrgaltõbõd; ne’iku īeb kīlmaks, īrgõbõd pīrgaltõ.
[One's] hand hurts. Ke’ž pȯdūb.
[One's] heart aches for him. Sidām pȯdūb tä’m pierāst.
[It] hurts so much, [it] throbs so much, like someone was tearing [it]. Ne’i pȯdūb, ne’i stõukstõb ne’iku mingi kīskõks.
The tooth is aching. Āmbaz valūb.
The pit of [one's] stomach is aching. Rīndad al valūb.
to consider to be right õigiks pi’ddõ
to acknowledge as guilty sīlizõks pi’ddõ
to consider to be bad slikțõks pi’ddõ
to consider to be necessary vajāgõmõks pi’ddõ
He considered lying to be a sin. Ta pidīz pietāmiz pa pattõks.
Jǭņ considered his wife to be lazy. Jǭņ pidīz eņtš nāizta lāiskaks.
to put together ī’dõku’bbõ sǟrstõ
He adjusts the clothes to himself. Ta sǟrstõb eņtšõn ǭ’riņi.
to put together ī’dõku’bbõ sǟrstõ
He adjusts the clothes to himself. Ta sǟrstõb eņtšõn ǭ’riņi.
[One] can go make someone else swear that s/he will do [it] just right. Tūoizta võib lǟ’dõ zvēriņtõm, la’z tuoi akurātõn riktig tī’egõ.
Work is moving [~progressing] ahead for the person; [it] is not progressing for everyone. Rištīngõn tīe viedāstõb je’ddõpē’ḑõn; amādõn ä’b viedāst.