Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 12026 - 12049 no 16848 šķirkļiem

thickish
  sangdõ|vȯitõ adj
(thickish)
						
thickness
  sangdit, sangdõm s
(thickness)
						
thickness
  ja’mdit, ja’mdõm s
(thickness, stoutness)

a good ten centimetres thick   eņtš kim tsentimettõrt ja’mdit

						
thief
(a)   rēviļ s
(robber, thief)
(b)   salāj s
(thief)
						
thigh
  raigā, rebā s
(thigh, hip)

the hip, from the knee to the torso   raigā, pūolast kejā sǭņõ

The trousers are sagging. [~The trousers are on the thighs.]   Bikšõd at rebād pǟl.

						
thighbone
  raigā|lū s
(thighbone, femur)
						
thill
  vī’emõrz s
(shaft, thill)

wagon shaft   rattõd vī’emõrz

sledge shaft   rieggõ vī’emõrz

plough shaft   addõr vī’emõrz

sleigh shaft   sǭņ vī’emõrz

						
thimble
thin
  juļk s
(an object having a long, thin, sausage-like shape)
						
thin
(a)   klīen adj
(thin, haggard)
(b)   ǭrali adj
(sparse, thin)

a sparse forest   ǭrali mõtsā

sparse trees   ǭralizt pūd

thin hair   ǭralizt ibūkst

(c)   pīenti adj
(thin, fine, delicate, refined)

change, coins   pīenti rǭ’

refined speech   pīenti rõkāndimi

Thin like a rake handle.   Pīenti ne’iku rejā vaŗž.

Thin as a whistle.   Pīenti ne’iku sviļp.

(d)   pīentõ adj
(thin, fine, delicate, refined)

a high-pitched voice   pīentõ ēļ

fine yarn   pīentõ lānga

refined taste   pīentõ maits

a thin tree   pīentõ pū

delicate work   pīentõ tīe

fine rain   pīentõ vī’mõ

thin fingers   pīenõd sūormõd

to grind finely   pīentõks ȭŗõ

to mince, to reduce to small fragments   pīenõks tempõ

precisely   pīentõ pǟl

(e)   vēļa adj
(sparse, thin, rare)

The seine had to be sparse, because [they] did not permit [one] to catch such small flounders.   Vadān vȯ’ļ vȯ’lmõst vēļa, sīepierāst ku i’zt vēļõt jo ne’i piškīži lešti ve’jjõ.

(f)   vie’ddõl adj
(liquid, fluid, thin, runny)

The porridge is cooked [as] runny as slop.   Sandrok u’m kīetõd vie’ddõl ne’iku plur.

Only that honey is [as] thin as water.   Set se me’ž u’m vie’ddõl nemē ve’ž.

(g)   vǭ’jli adj
(gaunt, lean, thin)

So thin, nothing other than skin and bones.   Ne’i vǭjli, mūd ä’b ūo, ku lū ja nǭ’gõ.

He is becoming gaunt.   Ta īeb vǭ’jlizõks.

That woman is thin as a salted flounder.   Se nai u’m vǭ’jli nemē va pīkliestā.

(h)   vȯiti adj
(thin)
(i)   vȯitõ adj
(thin)
						
thing
(a)   ažā s
(thing, matter, business (as in someone’s affairs or concerns))

The thing is that I will not be home tomorrow.   Ažā u’m seļļi, ku ma mūpõ ä’b lī kuo’nnõ.

It is my concern, it is not your concern.   Se u’m mi’n ažā, se ä’b ūo si’n ažā.

What business is it of yours?   Mingi ažā si’nnõn sīest?

The work is done.   Ažā u’m tī’edõd.

I was on business in Dundaga.   Ma vȯ’ļ ažā pierāst Dūoņigs.

(b)   ažā s
(thing, object)

good thing   jõvā ažā

found object   lieudtõt ažā

trifle, small matter   vǟ’ki ažā

There are many things on the table.   Lōda pǟl u’m pǟgiņ a’žḑi.

						
think (2nd pers. pl. imperative)
  mȯštad, mȯštgid all
(think (2nd pers. pl. imperative))
						
thinker
  mõțīkšiji s
(thinker)

A thinker – [one] who thinks about something for a long time or does not know how [to do something].   Mõțīkšiji – kis kōgiņ midēd mõtlõb või ä’b mūošta.

						
thinking
  mõtlimi, mõtkõd s
(thinking)
						
thinly
  vēļagõld adv
(sparsely, scantily, thinly)
						
third
  kuolmi, kuolmõz
(third)

third son   kuolmõz pūoga

The owner of Vanākāngar [homestead] took Anna as [his] third wife.   Vanākāngar perīmīez võtīz Anniz kuolmiz nāizõks.

There was also one daughter with the third wife.   Kuolmiz nāizõks ka vȯ’ļ ikš tidār.

						
third of all
  kuolmõndõks adv
(thirdly, third of all)
						
thirdly
  kuolmõndõks adv
(thirdly, third of all)
						
thirst
  jūomiz|nǟlga, vie’d|nǟlga s
(thirst)

to be thirsty   jūomiznǟlgas vȱlda

I am thirsty.   Mi’nnõn u’m jūomiznǟlga.

I feel thirst.   Ma tūndiz jūomiznälgõ.

						
thirteen
  kuolm|tuoistõn
(thirteen)
						
thirteenth
  kuolm|tuoistõnz
(thirteenth)
						
thirtieth
  kuolm|kimdõz
(thirtieth)
						
thirty
  kuolm|kimdõ
(thirty)
						
thirty
  kǭ’l s
(a score and a half, thirty)

A score and a half – ten throws, one throw – three pieces, [one] counts three fish [together] at one time; ten times is a score and a half.   Ikš kǭ’l – kim ētamt; ikš ētam – kuolm kabālt, lugūb kuolm ka’llõ ī’d kõrd; kim kõrd u’m kǭ’l.

						
this
  se, ta pn
(this, that)

this and that   siedā-tuodā

in this and that   sīes-tūos

from this and that   sīest-tūost

What is that?   Mis se u’m?

That calf was born to that cow.   Sīe nī’emõn sīndiz se vā’ški.

						

Redzami 12026 - 12049 no 16848 šķirkļiem