horse tail ibīz tabār
to wag [one's] tail tabārt liktõ
to shake [one's] tail tabārt eitõ
to stick [one's] tail between [one's] legs tabārt jālgad va’ilõ tõmbõ
The cattle are running, tails sticking straight up [~tail on the back]. Lūomõd a’ilõbõd, tabār sǟlgas.
He is running, tail between [his] legs. Ta a’ilõb, tabār jālgad va’isõ.
[One's] tail is down when [one] is ashamed. Tabār u’m mǭsõ, ku u’m uid.
Why are you following me? [~Why are you walking in my tail?] Mis sa kǟ’d mi’n tabārs?
Tooting [one's] own horn. [~Who will lift a dog's tail, if not he himself.] Kis pi’ņņõn tabār nustāb, ku mittõ ta ī’ž.
various talents mitmõsu’glizt andõd
He has a gift for languages. Tä’mmõn kīeld āndõks u’m.
to give a speech rõkkõ piddõ
a child's story laps rõk
sinful talk patli rõk
clear speech sieldi rõk
unclear speech mǟ’dõn rõk
that is out of the question sīest ä’b ūo rõkkõ
What is it about? Missõst u’m rõk?
So, we did not finish our conversation. [~So, our conversation remained broken for us.] Se rõk ne’i mä’ddõn ei kațki.
The speech is not clear, sort of half-raw. Rõk ä’b ūo sieldõ, ne’iku pūoltūorõz.
The conversation is not going as it should anymore. Rõk jenīm ä’b lǟ’ ne’i, kui vajāg.
There is a lot of worry behind the talk. Rõk tagān u’m sūŗ mu’r.
one head taller than you ī’d pǟ jo kuordõ ku sinā
about a couple dozen [~ten] centimetres long ne’i pǭrkimdõ tsentimettõrt pitkā
a tall person ; pitkā rištīng
to grow tall pitkāks ka’zzõ
to grow tall [~ to stretch out tall] pitkāks vie’nnõ
to stretch out in length pitkāks vie’ntõ
without a lot of talk [~ without long talk] ilmõ pitkõ rõkkõ
to make a fool out of someone [~to show a long nose] pitkõ na’nnõ nä’gțõ
a large, tall person like a birch sūŗ pitkā rištīng ne’iku kȭvaz
tall [~of a tall height] pitkā ka’zzõks