Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 8576 - 8599 no 16848 šķirkļiem

ornamentation
  knašīstõm s
(ornamentation)
						
orphan
orphanage
  lapst|kuodā s
(orphanage)
						
orthography
(a)   kēra|vīț s
(spelling, orthography)
(b)   kēra|vīț s
(writing (system), orthography)

the creation, development, and standardisation of an orthography   kēravīț lūomi, kazāntimi ja ī’tiztimi

(c)   orto¦grāfij s
(orthography)

Scientists have also accepted this orthography.   Siedā ortografijõ at jõvāks pi’ddõnd ka tieudmī’ed.

(d)   õigi|kēra s
(spelling, orthography)
						
Oscar
  Oskar h
(Oscar)
						
osier
  pa’j s
(willow, osier)
						
osprey
  kalād|kuļ s
(osprey)
						
Ōst
  Ōst l
(Ōst)
						
ostentatiously
  läppõnstiz adv
(proudly, richly, ostentatiously)

as ostentatiously as a lord   ne’i läppõnstiz ku sūrizānd

						
other
  tuoi
(second, other, another)

to go another way   tūoizta riekkõ kǟ’dõ

That is another matter.   Se u’m tuoi ažā.

						
other
(a)   mõiti adj
(different, other)

totally different   a’mnä’mniz mõiti

(b)   mū|su’glimi adj
(different, another kind (of), other)
(c)   tūoļi adj
(different, another kind, other)

[We] are playing this and other kinds of games.   Mǟngizmõ seļļiži ja tūoliži mǟngidi.

						
other
(a)   pn
(other, another, else)

in another way   mūdõ vīțõ

nothing else   mūdõ midēgõd

and everything else   ja tikkiž mū

Someone else will do it.   Siedā tī’eb mingi mū.

(b)   tuoi pn
(other, another)
						
others
  munt gr
(others)

He ran bounding away to the others.   Se īekõs pa’ņ munt jū’rõ je’dspē’ḑõn.

						
otherwise
(a)   mȭita adv
(another way, otherwise)

in another way   mȭita vīțõ

(b)   mõitiz adv
(otherwise)

Otherwise you certainly will not go away.   Mõitiz sa kil je’dspē’ḑõn äd lǟ’.

(c)   mõitiz adv
(otherwise, differently)

But I think that it is otherwise.   Agā ma mõtlõb, ku se u’m mõitiz.

(d)   mõitõz adv
(another way, otherwise)

If it is not possible another way, then I will try to get time off in the first half of April.   A’ž mõitõz ä’b või, si’z ma kǭ’ļõb sǭdõ eņtšon brī aigõ april kū e’žmis pūolsõ.

(e)   sīen|vastõ adv
(on the other hand, on the contrary, otherwise)
(f)   sīe|vastõ adv
(on the other hand, on the contrary, otherwise)
(g)   tuoistiz adv
(another way, otherwise)
(h)   tuoistiz adv
(on the other hand, on the contrary, otherwise)

But, on the other hand, I think that just for my sake that is not a very long way.   Agā tuoistiz ma mõtlõb, ku set se ä’b ūo mi’n pierāst vä’ggi pitkā riek.

						
otologist
  kūora|aŗšt s
(ear doctor, otologist)
						
otter
ouch
  oi intj
(oh, oops, ouch)
						
our (person, thing)
  mä’ddi adj
(our (person, thing), ours)

Our people are also rushing to the boat.   Mä’ddizt ka rūoikõbõd lǭja jū’rõ.

						
ours
  mä’ddi adj
(our (person, thing), ours)

Our people are also rushing to the boat.   Mä’ddizt ka rūoikõbõd lǭja jū’rõ.

						
out
  ulzõ adv
(out)

to drive out, to expel   ulzõ a’jjõ

to give out, to spend, to publish   ulzõ andõ

to count off, to subtract   ulzõ arrõ

to get out ~ to drop out   ulzõ astõ

to throw out   ulzõ eitõ

to grow up   ulzõ ka’zzõ

to write out, to make out (e.g., a cheque), to extract   ulzõ kēratõ

to express, to utter   ulzõ kītõ

to exclude, to shut out   ulzõ klõkšõ

to choose, to select   ulzõ kuoŗŗõ

to let out   ulzõ laskõ

to go out   ulzõ lǟ’dõ

to look (like), to appear   ulzõ nǟ’dõ

to show, to display   ulzõ nä’gțõ

to teach, to train, to knock into shape   ulzõ opātõ

to break out (about an illness, e.g., getting hives)   ulzõ ra’bbõ

to eat up   ulzõ sīedõ

to come out ~ to turn out   ulzõ tūlda

to bring outside ~ to take out   ulzõ tūodõ

to look out(side)   ulzõ vaņțlõ

to carry out ~ to pull out ~ to take out   ulzõ vīdõ

to choose, to select   ulzõ vȯtšõ

to take out   ulzõ võttõ

He came out.   Ta tu’ļ ulzõ.

He knocks out the other person's teeth.   Ta pieksāb tuoiz ambõd ulzõ.

I am looking what will come of this work.   Ma vaņțlõb, mis sīest tīestõ ulzõ tulāb.

						
out
  jarā, järā, järāndiz, je’ds|pē’ḑõn, järāndz, je’ds|pē’ņ, jarā adv
(away, off, out)

to give away   jarā andõ

to guess   jarā arrõ

to give up, to cast off, to abandon   jarā eitõ

to value, to assess   jarā īndatõ

to disappear   jarā ka’ddõ

to get lost   jarā likkõ

to prove   jarā nä’gțõ

to lift (something) off, to take (something) off   jarā nustõ

to translate   jarā tulkõ

to recognise   jarā tundõ

The turf comes up easily in Tsälmõt.   Tsälmõts tulāb mǭ kamār vä’ggi kievāmstiz jarā.

[One's] foot has gone to sleep, [one] cannot deal with it.   Jālga u’m jarā pūdõn, ä’b või tä’mkõks je’llõ.

Well, sometimes [they] also got lost and ended up right on the wreck and tore the seines.   No mūnda kõrd josābizt järāndiz ka ja sai kū’oḑõn brak pǟl ja kīskizt vadād järāndiz.

As he jumped, [he] got away to [where] the others [were].   Se īekõs pa’ņ munt jū’rõ je’dspē’ḑõn.

						
out of
  kä’dst, kä’dstõ pop
(from, out of, from (one’s) hand(s))

from hand to hand   kädst kä’ddõ

from one hand to another   ī’dst kä’dst tuoizõ

to be out of hand, to be out of control   kä’dst jarā lǟ’dõ

From whom did you get this book?   Kīen kä’dst sa said sīe rǭntõ?

Fishing flounders with a seine, the Livonians [are said to have] learned from the people of Saaremaa Island.   Lešti ve’jjõm vadāks līvlizt vȯ’ļļid oppõnd sǭrlizt kä’dst.

						
out of
  va’ild, va’istõ pop
(from between, out of)

You got away from him. [~You got out of his hands.]   Sa said tä’m kädūd va’istõ vāldiņ.

						
out of (one’s) mind
  mīelstõ|vāldiņ adv
(insane, out of (one’s) mind, deranged)
						
out of a shallow
  laidõld adv
(out of a shallow, from a shallow (i.e., a shallow area in the sea))

The fish go from a shallow away into the depths.   Kalād lǟ’bõd laidõld jarā tõ’vvõ.

						

Redzami 8576 - 8599 no 16848 šķirkļiem