He was sent to Rīga to the oncology [unit] for examination. Ta vȯ’ļ sǭtõd Rīgõ sīe onkolōgij jū’rõ le’bbõ vaņtõltõb.
One to three pairs of horses were harnessed to a calèche. Kalešõd je’ddõ pa’ņ ī’dst kuolm ibīzt pǭŗ sǭņõ.
of one effort, of one mind [~ in one labour, in one mind] ī’dsõ tīesõ, ī’dsõ mīelsõ
We have one road. Mä’ddõn u’m ikš riek.
Then just go along a single path. Si’z set ligīd pi’ds ī’dtõ riekkõ.
They can get out of poverty [and] on [their] feet. Ne võibõd pä’zzõ ulzõ pūtõksõst paŗī.
We live next to each other. Mēg jelām ī’dtuoiz kūorõks.
They know one another. Ne tundõbõd ī’dtūoizta.
He is doing that work one piece at a time. Ta jelāb siedā tīedõ strēkiņ.
The dog is a barker, who barks a lot, barks a lot [~well] at strangers. Pi’ņ u’m utāji, kis pǟgiņ utāb, vȭrõzt rištīngt jõvīst utāb.
speakers of their mother tongue eņtš sindõn kīel mūoštajizt
He is neither living nor dead [~He is neither a living or a dying person]. Se ä’b ūo jelāji, ä’b kūoliji.
The authorities did not like the book. Vāldamī’edõn rǭntõz i’z ūo mīel pie’rrõ.
speakers of their mother tongue eņtš sindõn kīel mūoštajizt
Different people(s) have pillaged our land. I’ļ mä’d mǭ āt i’ļļõ lǟ’nõd mingizt ä’bmingizt si’rrijid.
A skinner was someone who skinned dead animals. Rakkõrõks nutīz seļļizt, kis nīlgiz kūoliņi lūomidi.
The night herder climbed onto the horse's back. Pī’egiļnikād astīzt i’bbizt sälgõ.