Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 8351 - 8374 no 16848 šķirkļiem

of this day
  tämpi adj
(present-day, today’s, of this day)

up to the present day, until today   tämpiz pǟva sǭņ

						
of this year
  tä’mn|āigastli adj
(of this year, this year’s)
						
of those times
  sīe|āigali adj
(of that time, of those times, then)
						
of three kinds
  kuolm|vīți adj
(of three kinds)
						
of two kinds
  kǭ’dlimi, kǭ’dti adj
(of two kinds)

Two kinds of beer in one barrel – an egg.   Ī’dsõ pitsõ kǭ’dlimi vȯ’llõ – munā.

A small, small barrel, two kinds of beer inside.   Piški, piški rīst, kǭ’dti vȯ’llõ sizāl.

						
of yesterday
  e’gļi adj
(of yesterday, yesterday’s)

yesterday   e’gļi pǟva

Mother is smoking yesterday's flounders.   Jemā kūjastõb e’gļiži lešti.

						
off
(a)   jarā adv
(away, off, out)
(b)   jarā adv
(away, off, out)

to give away   jarā andõ

to guess   jarā arrõ

to give up, to cast off, to abandon   jarā eitõ

to value, to assess   jarā īndatõ

to disappear   jarā ka’ddõ

to get lost   jarā likkõ

to prove   jarā nä’gțõ

to lift (something) off, to take (something) off   jarā nustõ

to translate   jarā tulkõ

to recognise   jarā tundõ

The turf comes up easily in Tsälmõt.   Tsälmõts tulāb mǭ kamār vä’ggi kievāmstiz jarā.

[One's] foot has gone to sleep, [one] cannot deal with it.   Jālga u’m jarā pūdõn, ä’b või tä’mkõks je’llõ.

(c)   järā adv
(away, off, out)
(d)   järāndiz adv
(away, off, out)

Well, sometimes [they] also got lost and ended up right on the wreck and tore the seines.   No mūnda kõrd josābizt järāndiz ka ja sai kū’oḑõn brak pǟl ja kīskizt vadād järāndiz.

(e)   järāndz adv
(away, off, out)
(f)   je’ds|pē’ḑõn adv
(away, off, out)

As he jumped, [he] got away to [where] the others [were].   Se īekõs pa’ņ munt jū’rõ je’dspē’ḑõn.

(g)   je’ds|pē’ņ adv
(away, off, out)
(h)   kaņțšõ adv
(aside, away, off)

It kept that girl away.   Se pidīz sīe neitst kaņțšõ.

(i)   mǭsõ adv
(off, down, on the ground)

The rooster has [its] head off.   Kikkõn u’m pǟ mǭsõ.

(j)   mǭ’ adv
(down, downward, off, away)

The tomcat bites off the head of the mother mouse.   Runts jāmstab īrjemān pǟ mǭ’.

						
off
  pǟldõ, pǟldõst, pǟld pop
(off, from, from on top of)

Take the book off the table!   Võtā rǭntõ lǭda pǟldõ!

He jumped from the chair to the floor.   Ta īekiz ra’j pǟldõst pȭrand pǟlõ.

He got up from the chair.   Ta nūziz ra’j pǟldõst i’lzõ.

						
off (direction)
  mǭ’zõ adv
(off (direction))

Hats off [to something]! (lit. Hat off!)   Kibār mǭ’zõ!

The cat bites off the mother mouse's head.   Kaš jāmstab īrjemān pǟ mǭ’zõ.

[One] puts on shoes in the morning, takes [them] off at night.   Ūoņdžõl kēngõb jālgad vi’zzõ, ȭdõn pästāb mǭ’zõ.

						
off (direction)
  mǭ’zõ pop
(down (direction), off (direction), on the ground)

to depress, to oppress   mǭ’zõ pīkstõ

to swallow   mǭ’zõ nīelõ

to take down, to take off   mǭ’zõ võttõ

to pull down, to take off   mǭ’zõ vie’ddõ

to throw down, to throw off   mǭ’zõ viskõ

to tear off, to take off   mǭ’zõ tõmbõ

to kill   mǭ’zõ tappõ

to fall down   mǭ’zõ sa’ddõ

to shake off   mǭ’zõ repțõ

to chop off   mǭ’zõ ra’dļõ

to count off, to deduct   mǭ’zõ arrõ

to kill, to kill with a blow   mǭ’zõ ra’bbõ

to bury   mǭ’zõ mattõ

to knock off the table   lǭda pǟld mǭ’zõ likkõ

to set (e.g., the sun or moon)   mǭ’zõ lǟ’dõ

to kill by gunshot   mǭ’zõ laskõ

to sink down (e.g., to one's knees)   mǭ’zõ langõ

to leave   mǭ’zõ jettõ

to sit down   mǭ’zõ istõ

to climb down, to descend   mǭ’zõ astõ

The sun (~ moon) is setting. [~ The sun (~moon) is going down.]   Pǟva (~ kū) lǟ’b mǭ’zõ.

						
off (referring to that which is around or surrounding)
  immõrd adv
(off (referring to that which is around or surrounding))

[one] has to take off [one's] clothes   U’m võtāmõst ǭ’rõnd immõrd jarā

						
off the beaten path
  aigā|mǭļi adj
(remote, off the beaten path)

a remote place   aigāmǭļi kūož

a remote homestead   aigāmǭļi kǭrand

						
off the floor
  pȭrandõld adv
(from the floor, off the floor)
						
offence
(a)   kuŗŗõ|tīe s
(crime, offence)
(b)   nukrit s
(sin, transgression, offence)
						
offer
  tǟmikšimi s
(offer)
						
offering
  zī’ed s
(offering, donation)
						
office
(a)   biro s
(office)
(b)   kabīnet s
(office, cabinet)

(doctor's) surgery, doctor's office   aŗšt kabīnet

director's office   direktor kabīnet

cabinet of ministers   ministõrd kabīnet

The Cabinet of Ministers is the national government of Latvia or the nation's highest executive power.   Ministõrd kabīnet u’m Lețmǭ vald vǭļikš agā vald kuordimi vāldatǟtaji.

(c)   kantor s
(office)
(d)   kantsõlej s
(office, secretariat)
						
officer
  pēļi, virsnikā, oftsīer s
(officer)

Didžā's son became an officer.   Didžā pūoga sai pēļizõks.

						
official
(a)   amātli s
(clerk, official, civil servant)
(b)   ofitsiāli s
(official)
						
official
  amātli, ofitsiāl adj
(official)
						
official in power
  vālda|mīez s
(one who is in power, official in power)

The authorities did not like the book.   Vāldamī’edõn rǭntõz i’z ūo mīel pie’rrõ.

						
officially
  ofitsiāliz vīțõ term
(officially)
						
offspring
(a)   sindõks s
(brood, offspring)

a snake brood   ūškad sindõks

(b)   võzā s
(sprout, offspring)
						
often
  sa’ggõld adv
(frequently, often)

They often visited me.   Ta tu’ļ sa’ggõld mi’n jū’r.

						
Ogre
  Ūogrõ l
(Ogre)
						

Redzami 8351 - 8374 no 16848 šķirkļiem