I was at the doctor's. Ma vȯ’ļ aŗšt jūs.
He is working on the house's plan. Ta jelāb kuodā projekt jūs.
near Rīga Rīgõ le’žgõl
We live near the beach. Mēg jelām rānda le’žgõl.
He lives near the forest. Ta jelāb mõtsā pūol.
Clouds are rising in the north. Pū’oj pūol nūzõbõd pīlad.
to let [someone/something] close [to one] le’žgõl laskõ
Come here!, Come close! Astā le’žgõl!
He is afraid, does not let [one] close [to him]. Ta kārtab, ä’b ānda le’žgõl.
[One] cannot get close to this animal. Sīe lūomõn ä’b sǭ le’žgõl.
Don't come so close! Alā tu’l ne’i le’žgõlõ!
This year there was more flounder near the coast. Sīekõrd allõ vȯ’ļ jemīņ lešti.
I pulled a trawl closer to the shore today than the others [~ beneath the others]. Ma tä’mpõ viedīz va’ddõ mūšti a’lmõl.
Pendi Pētõr pulled the trawl closer to the shore than us [~ beneath us]. Pent Pētõr viedīz va’ddõ mēšti a’lmõl.
He is nearby. Ta u’m le’žgõl.
He lives very close. Ta jelāb jõvāgõt le’žgõl.
We moved to live near the coast. Mēg lekšmõ jelām rānda le’žgõlõ.
to be closer le’žgõlim vȱlda
Stand closer to me! Pī’l mi’nnõn le’žgõlõmõl!
Come closer! Tu’l le’žgõlimõl!
Come closer to me! Tu’l mi’nnõn le’žgõlõmõlõ!
to break [one's] neck ka’ggõlt murdõ
to stretch [one's] neck ka’ggõlt vie’ntõ
to take on a responsibility or duty [~to load onto [one's] neck] eņtšõn ka’ggõl pǟlõ võttõ
to throw [one's] arms around [someone's] neck mingizõn ka’ggõlõ langõ
off [one's] neck ka’ggõlst jarā
His neck hurts. Tä’m ka’ggõl kāndatõb.
He twists your neck [~twice]. Ta kīerõb si’n ka’ggõl kǭ’dkȭrdiņ.
He broke his neck ~ got sick. Ta mūrdiz eņtš ka’ggõltõ – ei rujāks.
He left that work for me to do [~on my neck]. Ta jetīz sīe tīe mi’n ka’ggõlõ.
They are throwing their arms around me. Ne sadābõd mi’n ka’ggõlõ (~ ka’ggõl pǟlõ).
He is a burden to me [~is sitting on my neck], what can I do. Ta istāb mi’n ka’ggõl pǟlõ, mis ma võib tī’edõ.