You are your own master. Sa ūod ī’ž izānd.
He keeps his word [~is the master of his word], what he says, happens [~so [it] is]. Ta u’m eņtš sõnā izānd, mis ta kītõb, ne’i u’m.
Livonian language līvõ kēļ
The language has been forgotten [~ lost]. Kēļ u’m jarā ka’ddõn.
He speaks German [~ he has the German language in [his] mouth]. Tä’mmõn u’m saksā kēļ sūsõ.
We did not find a common language: [we] cannot agree. Mēg i’z līedam ī’tizt kīeldõ: ä’b võimõ ku’bbõ rõkāndõ.
sitting [with one's] hands in [one's] lap istāb kädūd ripsõ
to take a child into [one's] lap lapstā si’llõ võttõ
The kitten ran into my lap. Kašpūoga jūokšiz mi’nnõn rippõ.
The pantry was near the kitchen, it was a storeroom, in which food was placed. Antkǭmaŗ vȯ’ļ plīțkǭmaŗõn le’žgõl, se vȯ’ļ jarā pandõb kǭmaŗ, kus pa’ņ sīemnāigad si’zzõl.
a large person, a prominent person sūr rištīng
for the most part sūrim jagū
Thanks a lot! Sūr tienāndõks!