to be happy luštīgõl vȱlda
He is so happy, that [he] is jumping for joy [~up to the ceiling]. Ta u’m ne’i luštīgõl, ku īekõb la’ggõz.
I am happy. Mi’nnõn u’m prī’ekõ.
to make happy rȭmõ tī’edõ
to everyone's delight amādõn rȭmõks
It was a joy for one to watch. Eņtšõn vȯ’ļ rȭm nǟ’dõ.
He did it for fun. Siedā ta tei rȭm pierāst.
The child made the parents happy. Läpš tei va’nbiztõn rȭmõ.
to good fortune jõvā vȯn pǟlõ
Is [it] a long road from good luck to bad luck? Või jõvāst vȯnstõ ä’bjõvā vȯn sǭņ u’m pitkā riek?
[One] waits for joy like a white ship. Vȯnnõ vȯ’dlõb ne’iku valdõ kuo’igõ.
to cheer up luštīgõlõks īedõ (~ sǭdõ)
It is such a joy to see him. Ne’i je’n luštīgõl mēļ u’m tǟnda nǟ’dõ.
The bishop was very happy. Bīskop vȯ’ļ vä’ggi rȭmli.
He was lucky this time. Sīekõrd ta vȯ’ļ vȯndzi.
Hauling a seine net is [said to be] hard work. Vadā viedāmi vȯļļi smagā tīe.
hard water vizā ve’ž
a hard nut [to crack] vizā pē’gõz
hard as a rock vizā kui ki’v
to harden vizāks lǟ’dõ
The ram butted [~put] him in the head with its hard horns. Jǭsõ pa’ņ eņtš vizād sǭradõks tä’mmõn i’ļ pǟ.
The white bread is hard as a brick. Vālda lēba u’m vizā ne’iku tēgal.
It is difficult with him. Lǟlamstiz tä’mkõks u’m.
harder jo lǟlamstiz
severely ill lǟlamstiz rujā
difficult to read lǟlamstiz lu’gdõb
to work hard [~like a man] mī’evīțõ tīedõ je’llõ
Kǭrli sees how difficult it is. Kǭrli nǟb, kui sma’ggõ se u’m.
as hard as possible [~as hard as [they] even could] kui vizāstiz set ī’d võižtõ
My father is a hard-working man. Mi’n tǭți vȯ’ļ agār mīez.
I got a hard-working student. Ma sai ī’d indziz skūollaps.
A hard-working [person] does not need to be driven. Indzizt ä’b ūo ajāmõst.