There is a fire in the village. Kilās u’m tu’lka’j.
A red rooster on the roof – that means a fire. Pu’nni kik katūks pǟl – se kītõb tu’lka’jjõ.
If there is a fire, that house will burn up in the fire. Ku tu’lka’j līb. se je’llõ tu’lstõ palāb.
[one] is lighting a fire with a splint a’ltõb pirgkõks tu’l jū’rõ
to switch on a light pīkstõb tu’l i’lzõ
to attract fire viedāb tūlda jū’rõ
to strike a match viedāb zēvõlõks tu’l i’lzõ
it is easily flammable [~it takes on fire] võtāb tu’l jū’rõ
like a fire under [you] [~like a fire behind [you]] ne’iku tu’ļ tagān
He has a fire under him. [~He has fire in his ass.] Tä’mmõn u’m tu’ļ piergõs.
He makes a fire for him – the sort who speaks badly of another person. Ta tä’mmõn tī’eb tūlda alā – seļļi, kis tūoizta slikți rõkāndõb.
He has been in fire and water. Ta u’m vȯnd tu’lsõ un vie’dsõ.
to chop firewood pūḑi lǭ’gstõ
I am preparing firewood. Ma tī’eb kittõb pūḑi.
He had gone somewhere there to the shooting range. Ta vȯ’ļ lǟ’nd sīņõz kuskõz poligonõ.
a hard nut [to crack] vizā pē’gõz
hard as a rock vizā kui ki’v
to harden vizāks lǟ’dõ
The ram butted [~put] him in the head with its hard horns. Jǭsõ pa’ņ eņtš vizād sǭradõks tä’mmõn i’ļ pǟ.
The white bread is hard as a brick. Vālda lēba u’m vizā ne’iku tēgal.
my first school mi’n e’žmi skūol
He went to dance with the first one. Ta lekš e’žmizõks daņtšõm.
The first calf turns out wrong [~ goes over the fence]; the first child also turns out wrong [~ goes over the fence]. E’žmi vāški lǟ’b tarā tagān; e’žmi läpš lǟ’b ka tarā tagān.