Sõnad

ā ä ǟ č ē ģ ī ķ ļ ņ ō ȯ ȱ ǭ õ ȭ ö ŗ š ț ū ž ü

Redzami 2701 - 2749 no 16043 šķirkļiem

i’ļ 2 prp
(a)   par

Mis ta i’ļ sīe kītiz?   Ko viņš par to teica?

I’ļ sīe ä’b ūo midēgõst tieudtõb.   Par to nekas nav zināms.

I’ļ kīen se u’m?   Par kuru tas ir?

Ta na’grõb i’ļ eņtš izā.   Viņš smejas par savu tēvu.

I’z ūo kārtamõst i’ļ si’zzõl sadāmiz. J14   Nebija jābaidās par iekrišanu.

(b)   pa

i’ļ pǟ ra’bbõ   iesist pa galvu

i’ļ sūormõd ra’bbõ   iesist pa pirkstiem

andõ i’ļ pǟ (ka’ggõl)   sadot pa galvu (kaklu)

(c)   pāri, pār

i’ļ amā paŗīm J10   labāks par visu

i’ļ īe KK78   pa nakti

Mi’nnõn vȯ’ļ i’ļ tǭla vīž lāmbazt.   Man bija pa ziemu piecas aitas.

Sa valīzt vietā i’ļ glǭz kaņț. KK78   Tu pārlēji ūdeni pār glāzes malu.

Sīest kūožõst ä’b sǭ i’ļ jo’ug. KK78   Šajā vietā netiek pāri upei.

Ta paijiz kä’dkõks i’ļ eņtš a’bbõnd. KK78   Viņš ar roku noglauda savu bārdu.

Ta vǭļikšõb i’ļ kilā. KK78   Viņš valda pār ciemu.

Ta vakțūb i’ļ kilā. KK78   Viņš pieskata ciemu.

	


						
iļ īe īedõ * v com
  nakšņot, palikt pa nakti
	


						
i’ļ|a’mmi adj *182’
(a)   vispārējs (b)   pamatīgs
	


						
i’ļ|andõ vt ¤27
  nodot

vald i’ļandõ 1Kr15.24   nodot varu

	


						
i’ļ|a’rrõ adv
  pārmērība

lǟ’dõ i’ļa’rrõ   ielaisties pārmērībās, pārspīlēt

K. Stalten u’m tendents lǟ’dõ i’ļa’rrõ. K90   K. Staltem ir tendence uz pārmērībām.

	


						
i’ļ|arū adv
  pārāk

Īra kēļ vȯ’ļ i’ļarū lețkīelkõks sie’gdõd. K88   Lielirbes valoda bija pārāk sajaukta ar latviešu valodu.

	


						
i’ļ|astām s *151
  pārkāpums

i’ļastmõd 2Kr5.19   pārkāpumi

	


						
i’ļ|astāmi s *188
  pārkāpšana

le’b pandõkst opātõks i’ļastāmiz 2Ro23   caur likumu mācības pārkāpšanu

	


						
Īļdža h *0
  Ilze
	


						
Īļdža tarā l com
	


						
Pitrõg

Tarā Pitrõgõl. Lauks Pitragā.

Īļdžar l *0
(küla)   Ildzere
	


						


i’ļ|džēmḑa s *53
  krējums

I’ļdžēmḑa lǟ’b ku’bbõ. KK78a40   Krējums saiet sviestā [~ kopā].

	


						
i’ļ|džēmḑa|kǟrna s *46
  -
	


						
i’ļ|džēmḑa|puțkõz s *171
(Pinguicula vulgaris)   parastā kreimule  86/6
	


						
i’ļ|īend adj *0 C_LELS-6
  atlicis
	


						
i’ļ|ilīņ adv
  neskaitāmi
	


						
iļīm s *151
(a)   augstmanis (b)   priekšnieks  Mt20.25
	


						
īļing s *152
  viesulis, viesuļvētra

Īļing ku kīerõs viedāb i’lzõ. KK77b   Viesulis kā sagriežot velk uz augšu.

	


						
iļīz|a’m s *146
 etn.   virssvārki
	


						
iļīz|skūol s *122
  augstskola, universitāte
	


						
i’ļ|ka’ggõl adv
  kūleņojot

i’ļka’ggõl sa’ddõ Ap1.18   nokūleņot

i’ļka’ggõl viskõ J11   mest kūleni

	


						
iļ|kat s *79
  pārklājs
	


						
i’ļ|kat|sēņ s *206
(Pholiota)   zvīnene  EIIIh
	


						
i’ļ|lǟ’dõb adj *153’
  pārejošs, pārejas-

i’ļlǟ’dõb murd K85   pārejas izloksne

	


						
i’ļļi adj *182’
  augšējais

i’ļļi pūoļ S   augšpuse

	


						
i’ļļimi adj *188’
  augstākais
	


						
i’ļļimi|opātõks * s *193
  augstākā izglītība
	


						
i’ļļi||skūol s *122
  augstskola, universitāte
	


						
i’ļļõ adv
  pāri, pār-

i’ļļõ īedõ   palikt pāri

i’ļļõ kandõ   pārnest

i’ļļõ lǟ’dõ   pāriet

i’ļļõ sǭdõ KK78   tikt pāri

i’ļļõ vīdõ   pārvest

nemē kimpõks i’ļļõ võttõd HG30   kā nemiera pārņemts

Võižmõ a’jjõ lambidi ka i’ļļõ. J14   Varējām dzīt aitas arī pāri.

Võižmõ kǟ’dõ sǟ’ldõ i’ļļõ. J14   Varējām staigāt tur pāri.

Alā va’l ne’i tǟdõks, lǟ’b i’ļļõ! KK78   Nelej tik pilnu, pāries pāri!

Se riek lǟ’b i’ļ tuoiz riek rištõ i’ļļõ. KK78.3   Šis ceļš iet pār otru ceļu krustām pāri.

Rujā lǟ’b si’n i’ļļõ, kui ä’b ak sīnda. KK78.2   Slimība paiet tev garām [~ pāriet tev pāri], ja tev nepielīp.

	


						
i’ļļõ īedõ * v com
  palikt pāri
	


						
i’ļļõ īndatõ * v com
  pārvērtēt
	


						
i’ļļõ je’llõ v com
  pārdzīvot
	


						
i’ļļõ kandõ * v com
  pārnest, pārcelt
	


						
i’ļļõ lǟ’dõ * v com
  pāriet
	


						
i’ļļõ tūodõ v com
  pārcelt, pārtransportēt
	


						
i’ļļõ vaņțlõ v com
(a)   apskatīt, pārbaudīt (b)   pārraudzīt. kontrolēt
	


						
i’ļļõ vīdõ * v com
  pārvietot, pārvest, pārcelt
	


						
i’ļļõ võttõ v com
  pārņemt
	


						
i’ļļõ|īendõks * adj *0
(a)   atlikušais, pārējais (b)   atliekas
	


						
i’ļļõ|tūoji s *175
  pārcēlājs  2L26
	


						
i’ļļõ|vaņțlimi s *188
(a)   apskate (b)   pārskats

andõ i’ļļõvaņtļimizt i’ļ līvõ kīel EA   sniegt pārskatu pār lībiešu valodu

	


						
i’ļ|nustõ vt ¤18
  pārcelt, pārtulkot

Ta pa’ņ mi’nnõn i’ļnustām loulõ sūomõkīelst. LVLR   Viņš lika man pārcelt dziesmu no somu valodas.

	


						
Iļ|ouk tarā l com
	


						

Tarā Kuoštrõgõl Dīk mōjpāikas. Lauks Košragā Dīķu mājvietā.

Dīk mōjpāika tarā. Leb Dīk mōjpāika um vanāst jūokšõn joug, nei siz “iļ joug” tarā. Dīķu mājvietas lauks. Cauri Dīķu mājvietai senāk tecējusi upe, tātad "pāri upei" lauks.

i’ļ|pǟ adv
  kūlenis

i’ļpǟ eitõ   mest kūleni

	


						
i’ļ|rõkūd s *79
  diskusijas, pārrunas
	


						
i’ļ|sīlmad-i’ļ|pǟd adv
  pa galvu, pa kaklu

Amād rūoikizt i’ļsīlmad-i’ļpǟd randõ.   Visi pa galvu, pa kaklu steidzās uz jūrmalu.

	


						
i’ļ|tapārtõ vt ¤53a
  pārliecināt  2L12
	


						
i’ļ|tarāli s *188
  kaimiņš
	


						
i’ļ|vaņțlõ vt ¤54
  sniegt pārskatu
	


						
i’ļ|vaņțlõks s *192
  pārskats

āigast i’ļvaņțļõks   gada pārskats

pe’ļdõks ja kǭ’tõks i’ļvaņțļõks   peļņas un zaudējumu pārskats

	


						

Redzami 2701 - 2749 no 16043 šķirkļiem